Translation of "Remedies" in German
This
alone
can
prevent
countries
from
exercising
arbitrary
power
as
regards
the
recognition
of
homeopathic
remedies.
Nur
so
kann
die
Staatenwillkür
bei
der
Anerkennung
von
homöopathischen
Heilmitteln
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
There
is
also
a
need
to
look
back
and
provide
political
remedies
for
the
mistakes
of
the
past.
Wir
müssen
auch
zurückblicken
und
die
Fehler
der
Vergangenheit
politisch
korrigieren.
Europarl v8
We
in
this
Parliament
should
denounce
the
situation
and
announce
urgent
remedies.
Wir
müssen
in
diesem
Forum
die
Situation
anprangern
und
sofort
für
Abhilfe
sorgen.
Europarl v8
It
is
also
a
precondition
that
internal
legal
remedies
be
fully
exhausted
first.
Eine
weitere
Voraussetzung
besteht
darin,
dass
interne
Rechtsbehelfe
zunächst
voll
ausgeschöpft
werden.
Europarl v8
Herbal
remedies
are
bought
and
trusted
by
millions
and
by
many
of
us
here.
Millionen
Menschen
und
viele
von
uns
Anwesenden
kaufen
pflanzliche
Heilmittel
und
vertrauen
ihnen.
Europarl v8
There
is
also
a
lack
of
information
given
to
citizens
about
possible
remedies
in
case
of
discrimination.
Darüber
hinaus
ist
die
Aufklärung
der
Bürger
über
mögliche
Abhilfe
in
Diskriminierungsfällen
mangelhaft.
Europarl v8
This
directive
allows
the
basic
registration
of
traditional
remedies.
Diese
Richtlinie
erlaubt
die
grundlegende
Registrierung
traditioneller
Heilmittel.
Europarl v8
The
only
thing
that
guarantees
high
standards
being
observed
is
effective
remedies.
Die
Einhaltung
hoher
Standards
kann
nur
durch
wirksame
Rechtsmittel
garantiert
werden.
Europarl v8
The
Rübig
report
remedies
a
situation
that
penalises
mobility.
Der
Bericht
Rübig
korrigiert
eine
Situation,
in
der
Mobilität
bestraft
wird.
Europarl v8
The
only
remedies
are
information,
talking,
listening
and
mutual
respect.
Das
einzige
Heilmittel
sind
Information,
Reden,
Zuhören
und
gegenseitiger
Respekt.
ELRA-W0201 v1
This
rule
shall
not
apply
where
the
application
of
the
remedies
is
unreasonably
prolonged.
Dies
gilt
nicht,
wenn
die
Anwendung
der
Rechtsbehelfe
unangemessen
lange
dauert.
MultiUN v1