Übersetzung für "Takes a toll" in Deutsch
The
social
impact
is
enormous
and
takes
a
heavy
toll.
Die
gesellschaftlichen
Auswirkungen
sind
enorm
und
erfordern
das
Zollen
eines
großen
Tributs.
Europarl v8
Weakness
in
the
job
market
takes
a
huge
toll
on
economic
and
personal
well-being.
Ein
schwacher
Arbeitsmarkt
fordert
vom
wirtschaftlichen
und
persönlichen
Wohlergehen
einen
enormen
Tribut.
News-Commentary v14
Killing
that
many
people
takes
a
toll
on
a
man.
So
viele
zu
töten,
fordert
seinen
Tribut.
OpenSubtitles v2018
Staying
alive,
keeping
others
alive,
it
takes
a
toll.
Am
Leben
zu
bleiben,
andere
Leben
zu
erhalten,
fordert
seinen
Tribut.
OpenSubtitles v2018
It
takes
a
toll
on
a
great
artist
like
Pepper
Saltzman.
Das
strapaziert
einen
großartigen
Künstler
wie
Pepper
Saltzman.
OpenSubtitles v2018
I
also
know
that
using
your
powers
takes
a
toll.
Ich
weiß
auch,
dass
der
Einsatz
Ihrer
Kräfte
Sie
einiges
kostet.
OpenSubtitles v2018
But,
on
the
other
hand,
you
know,
keeping
tabs
on
that
many
inmates
takes
a
toll.
Aber
andererseits,
so
viele
Insassinnen
zu
überwachen,
fordert
seinen
Tribut.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
secret
that
it
takes
a
toll
on
your
body.
Dass
dein
Körper
dadurch
belastet
wird,
ist
auch
kein
Geheimnis.
ParaCrawl v7.1
Every
day
that
goes
by
takes
a
toll.
Jeder
Tag,
der
vergeht,
fordert
seinen
Tribut.
ParaCrawl v7.1
Coral
takes
a
toll
quickly
in
warm
waters
like
the
bay.
Korallen
fordern
im
warmen
Wasser
der
Bucht
schnell
ihren
Tribut.
CCAligned v1
That
works
–
but
takes
a
toll
on
the
stability.
Das
funktioniert
–
geht
aber
auf
Kosten
der
Stabilität.
ParaCrawl v7.1
But
maintaining
this
herd
takes
a
major
toll
on
our
planet.
Aber
diese
Herde
zu
halten,
wird
einen
großen
Tribut
von
unserem
Planeten
fordern.
TED2020 v1
When
a
guy
sends
mixed
signals
to
a
girl,
it
takes
a
toll
on
her
psychological
well-being.
Wenn
ein
Kerl
einem
Mädchen
gemischte
Signale
sendet,
strapaziert
das
ihre
psychologische
Gesundheit.
OpenSubtitles v2018
It
takes
such
a
toll.
Das
kostet
ihn
so
viel.
OpenSubtitles v2018
It
takes
a
toll,
Mike!
Es
erfordert
Opfer,
Mike!
OpenSubtitles v2018
It
just...
Takes
a
toll.
Es
verlangt...
einen
Tribut.
OpenSubtitles v2018
That
takes
a
toll
on
carbureted
engines
and
I'm
surrounded
by
smoking
2-strokes.
Das
fordert
von
Vergaser-Motoren
seinen
Tribut
und
so
bin
ich
von
qualmenden
2-Taktern
umgeben.
ParaCrawl v7.1
Today
we
know
that
families
are
living
further
and
further
apart,
and
that
definitely
takes
a
toll
on
family
relationships
and
family
bonds
over
distance.
Heute
wissen
wir,
dass
Familien
immer
weiter
von
einander
entfernt
leben
und
das
fordert
definitiv
seinen
Tribut
in
Bezug
auf
die
Beziehungen
innerhalb
der
Familie
und
die
Zusammengehörigkeit
der
Familie
über
Distanz.
TED2013 v1.1