Übersetzung für "Takes a toll" in Deutsch

The social impact is enormous and takes a heavy toll.
Die gesellschaftlichen Auswirkungen sind enorm und erfordern das Zollen eines großen Tributs.
Europarl v8

Weakness in the job market takes a huge toll on economic and personal well-being.
Ein schwacher Arbeitsmarkt fordert vom wirtschaftlichen und persönlichen Wohlergehen einen enormen Tribut.
News-Commentary v14

Killing that many people takes a toll on a man.
So viele zu töten, fordert seinen Tribut.
OpenSubtitles v2018

Staying alive, keeping others alive, it takes a toll.
Am Leben zu bleiben, andere Leben zu erhalten, fordert seinen Tribut.
OpenSubtitles v2018

It takes a toll on a great artist like Pepper Saltzman.
Das strapaziert einen großartigen Künstler wie Pepper Saltzman.
OpenSubtitles v2018

I also know that using your powers takes a toll.
Ich weiß auch, dass der Einsatz Ihrer Kräfte Sie einiges kostet.
OpenSubtitles v2018

But, on the other hand, you know, keeping tabs on that many inmates takes a toll.
Aber andererseits, so viele Insassinnen zu überwachen, fordert seinen Tribut.
OpenSubtitles v2018

It is no secret that it takes a toll on your body.
Dass dein Körper dadurch belastet wird, ist auch kein Geheimnis.
ParaCrawl v7.1

Every day that goes by takes a toll.
Jeder Tag, der vergeht, fordert seinen Tribut.
ParaCrawl v7.1

Coral takes a toll quickly in warm waters like the bay.
Korallen fordern im warmen Wasser der Bucht schnell ihren Tribut.
CCAligned v1

That works – but takes a toll on the stability.
Das funktioniert – geht aber auf Kosten der Stabilität.
ParaCrawl v7.1

But maintaining this herd takes a major toll on our planet.
Aber diese Herde zu halten, wird einen großen Tribut von unserem Planeten fordern.
TED2020 v1

When a guy sends mixed signals to a girl, it takes a toll on her psychological well-being.
Wenn ein Kerl einem Mädchen gemischte Signale sendet, strapaziert das ihre psychologische Gesundheit.
OpenSubtitles v2018

It takes such a toll.
Das kostet ihn so viel.
OpenSubtitles v2018

It takes a toll, Mike!
Es erfordert Opfer, Mike!
OpenSubtitles v2018

It just... Takes a toll.
Es verlangt... einen Tribut.
OpenSubtitles v2018

That takes a toll on carbureted engines and I'm surrounded by smoking 2-strokes.
Das fordert von Vergaser-Motoren seinen Tribut und so bin ich von qualmenden 2-Taktern umgeben.
ParaCrawl v7.1

Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance.
Heute wissen wir, dass Familien immer weiter von einander entfernt leben und das fordert definitiv seinen Tribut in Bezug auf die Beziehungen innerhalb der Familie und die Zusammengehörigkeit der Familie über Distanz.
TED2013 v1.1