Übersetzung für "Rather reluctant" in Deutsch
In
any
case,
companies
are
rather
reluctant
when
it
comes
to
IPOs
during
the
third
quarter.
Ohnehin
sind
Unternehmen
im
dritten
Quartal
eher
zurückhaltend,
was
Börsengänge
angeht.
ParaCrawl v7.1
Here
they
were
at
first
rather
reluctant
to
the
party
sounds.
Hier
waren
sie
den
Partysounds
zunächst
eher
abgeneigt.
ParaCrawl v7.1
Some
seem
to
be
rather
reluctant,
others
seem
to
be
concentrating.
Manche
scheinen
eher
unwillig,
andere
konzentriert.
ParaCrawl v7.1
It
is
rather
reluctant
to
enlarge
and
reorganise
its
receiving
capacities
in
the
member
states.
Sie
ist
wenig
geneigt,
ihre
Aufnahmekapazitäten
zu
erweitern
und
inner-europäisch
neu
zu
organisieren.
ParaCrawl v7.1
The
measure
needs
to
be
approved
by
the
member
states,
which
are
rather
reluctant
to
the
idea.
Die
Maßnahme
benötigt
die
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten
und
diese
zeigen
sich
doch
eher
zurückhaltend.
ParaCrawl v7.1
Frequently
companies
are
rather
reluctant
to
adjust
the
work
organization
models
to
the
work-life
balance
requirements.
In
den
Unternehmen
besteht
häufig
wenig
Bereitschaft,
die
arbeitsorganisatorischen
Modelle
an
die
Vereinbarungserfordernisse
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
A
workplace
is
a
door
to
integration
and
migrants
are
rather
reluctant
to
integration.
Ein
Arbeitsplatz
ist
ein
Zugang
zur
Integration,
und
Migranten
scheuen
sich
eher
vor
der
Integration.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
interesting
to
note
that
those
countries
which
are
often
regarded
as
rather
reluctant
and
critical
in
relation
to
certain
aspects
of
EU
cooperation
are
in
reality
those
countries
which
comply
best
with
EU
decisions.
Es
ist
interessant
zu
beobachten,
dass
gerade
die
Länder,
die
als
etwas
zurückhaltend
und
kritisch
in
Bezug
auf
Teile
der
europäischen
Zusammenarbeit
gelten,
in
Wirklichkeit
diejenigen
sind,
die
sich
am
ehesten
an
die
Entscheidungen
der
EU
halten.
Europarl v8
All
these
controls,
evaluations,
audits
and
obstacle
courses
seem
to
me
to
be
amply
sufficient
and
I
am
therefore
rather
reluctant
to
invent
anything
else.
All
diese
Kontrollen,
diese
Evaluierungen,
diese
Rechnungsprüfungen,
diese
Hindernisläufe
sind
meiner
Meinung
nach
durchaus
ausreichend,
und
daher
bin
ich
eher
zurückhaltend,
wenn
es
darum
geht,
weitere
Maßnahmen
zu
erfinden.
Europarl v8
Not
only
is
the
Commission
not
in
a
position
to
draw
up
its
own
list
of
cultural
and
natural
heritage
properties
and
sites,
but
it
is
rather
reluctant
to
consider
adding
to
the
number
of
existing
lists.
Die
Kommission
ist
nicht
nur
nicht
in
der
Lage,
ihre
eigene
Liste
der
Güter
und
Stätten
zu
erstellen,
die
zum
kulturellen
und
natürlichen
Erbe
gehören,
sie
steht
auch
dem
Gedanken
einer
Erweiterung
der
Zahl
der
bisher
bestehenden
Listen
zurückhaltend
gegenüber.
Europarl v8
On
a
final
note,
I
have
noticed
that
the
Commission
was
rather
reluctant
to
add
a
statement
to
the
Council
position.
Gestatten
Sie
mir
eine
letzte
Bemerkung.
Ich
habe
festgestellt,
dass
die
Kommission
dem
Standpunkt
des
Rates
eher
zähneknirschend
eine
Erklärung
hinzugefügt
hat.
Europarl v8
Joining
the
European
Union
was
not
an
affirmation
of
belief
in
European
integration,
but
rather
a
reluctant
recognition
that
the
transatlantic
strategy
had
run
its
course.
Der
Beitritt
zur
Europäischen
Union
war
keine
Bekräftigung
des
Glaubens
an
die
europäische
Integration,
sondern
eher
der
widerstrebenden
Erkenntnis
geschuldet,
dass
die
transatlantische
Strategie
ausgedient
hatte.
News-Commentary v14
Experience
shows,
however,
that
in
some
instances
audited
companies
have
been
rather
reluctant
to
enforce
a
claim
for
damages
they
may
have
against
the
auditor.
Die
Erfahrung
hat
indes
gezeigt,
daß
sich
geprüfte
Gesellschaften
manchmal
scheuen,
etwaige
Schadensersatzansprüche
gegen
ihren
Abschlußprüfer
durchzusetzen.
EUbookshop v2
Such
risk
lend
ing
should
be
of
great
help
in
the
lagging
regions
where
the
private
financial
sector
can
be
expected
to
remain
rather
reluctant
to
provide
venture
capital
or
similar
assistance.
Die
Vergabe
von
Risikokapital
ist
in
den
weniger
entwickelten
Regionen
von
großer
Hilfe,
da
sich
der
private
Finanzsektor
hier
in
aller
Regel
mit
der
Bereitstellung
von
Wagniskapital
und
ähnlicher
Unterstützung
eher
zurückhält.
EUbookshop v2