Übersetzung für "Rather than not" in Deutsch
I'll
be
sure
I'd
rather
do
time
than
not
do
what
I
did.
Ich
gehe
lieber
ins
Gefängnis,
als
meine
Tat
zu
bereuen.
OpenSubtitles v2018
Quality
rather
than
quantity
is
not
a
big
deal
for
us,
but
daily
reality.
Qualität
statt
Quantität
ist
für
uns
keine
große
Sache,
sondern
tägliche
Realität.
ParaCrawl v7.1
We
store
them
everywhere
rather
than
do
not
record
the
data.
Wir
speichern
Sie
überall,
anstatt
zu
tun,
nicht
die
Daten
aufzuzeichnen.
ParaCrawl v7.1
We
store
them
anywhere
rather
than
do
not
record
the
information.
Wir
speichern
Sie
überall,
anstatt
zu
tun,
nicht
speichern
die
Informationen.
ParaCrawl v7.1
We
store
them
everywhere
rather
than
do
not
record
the
information.
Wir
speichern
Sie
überall,
anstatt
zu
tun,
nicht
speichern
die
Informationen.
ParaCrawl v7.1
His
photos
are
snapshots
rather
than
portraits—spontaneous,
not
staged,
and
extraordinarily
authentic.
Es
waren
zumeist
Schnappschüsse,
spontan,
nicht
gestellt
und
außerordentlich
authentisch.
ParaCrawl v7.1
We
store
them
anywhere
rather
than
do
not
record
the
data.
Wir
speichern
Sie
überall,
anstatt
zu
tun,
nicht
die
Daten
aufzuzeichnen.
ParaCrawl v7.1
It
is
better,
however,
that
they
are
there,
rather
than
not
having
changed
anything.
Es
ist
jedoch
besser,
dass
es
sie
gibt,
statt
gar
nichts
geändert
zu
haben.
Europarl v8
Functional
components
or
accessories
offered
as
optional,
rather
than
standard,
are
not
considered
part
of
the
base
product.
Nicht
standardmäßig,
sondern
als
Option
angebotene
Funktionskomponenten
und
Zubehör
sind
nicht
Bestandteil
des
Grundgeräts.
DGT v2019
Do
you
stand
by
the
statement
that
you
would
rather
find
bodies
than
not?
Stehen
Sie
zu
der
Äußerung,
dass
Sie
lieber
Tote
finden
würden
als
keine?
OpenSubtitles v2018
It
will
feel
52
Percent
of
Germans
to
inform
rather
than
not
less.
Dabei
fühlen
sich
52
Prozent
der
Deutschen
eher
weniger
bis
überhaupt
nicht
gut
informiert.
ParaCrawl v7.1
If
Christ
saw
wholeness
rather
than
lepers,
why
not
you?
Wenn
Christus
die
Ganzheit
sah,
und
nicht
die
Aussätzigen,
wieso
nicht
du?
ParaCrawl v7.1
Much
discrimination
also
still
persists
within
Roma
communities
themselves,
and
the
strategy
urgently
needs
to
seek
to
remedy
this,
rather
than
simply
not
hiding
it.
Auch
innerhalb
der
Roma-Gemeinschaften
selbst
kommt
es
nach
wie
vor
häufig
zu
Diskriminierungen,
und
die
Strategie
muss
dieses
Problem
dringend
beheben,
anstatt
es
einfach
nur
nicht
zu
verschweigen.
Europarl v8
Madam
President,
rejecting
the
agreement
if
you
would
actually
rather
have
it
than
not
have
it
would
be
a
piece
of
self-indulgence.
Frau
Präsidentin,
das
Abkommen
abzulehnen,
wenn
man
es
eigentlich
lieber
hätte
als
nicht
hätte,
wäre
ein
Stück
Bequemlichkeit.
Europarl v8
Proposing
regulations
that
hinder
rather
than
help
must
not
be
our
response
in
difficult
times.
Der
Vorschlag
von
Regulierungen,
die
mehr
behindern,
als
dass
sie
helfen,
darf
nicht
unsere
Antwort
in
schweren
Zeiten
sein.
Europarl v8
Within
that
framework,
my
group
would
ask
for
the
parties
to
be
provided
with
services
rather
than
funds,
not
least
because
financing
of
that
kind
is
prohibited
under
the
legislation
of
some
Member
States.
In
diesem
Rahmen
spricht
sich
unsere
Fraktion
dafür
aus,
den
Parteien
kein
Geld,
sondern
Dienstleistungen
zur
Verfügung
zu
stellen,
zumal
die
Rechtsvorschriften
in
einigen
Mitgliedstaaten
diese
Art
von
Finanzierung
verbieten.
Europarl v8
A
decision
was
taken
in
the
Commission
today
to
initiate
infringement
proceedings
rather
than
not
to
initiate
legal
proceedings.
Die
Kommission
hat
heute
beschlossen,
ein
Vertragsverletzungsverfahren
einzuleiten,
und
nicht,
kein
rechtliches
Verfahren
einzuleiten.
Europarl v8
I
will
try
to
concentrate
on
the
report
rather
than
what
is
not
in
it.
Ich
werde
versuchen,
mich
auf
den
Bericht
zu
konzentrieren,
und
nicht
darauf,
was
darin
nicht
angesprochen
wird.
Europarl v8
What
made
them
a
particular
challenge
this
time
round
was
the
fact
that
there
were
25
Member
States
to
negotiate
with
rather
than
15,
not
to
mention
the
fact
that
your
House
has
become,
as
an
institution,
stronger,
with
more
clout,
and,
quite
rightly,
greater
importance,
and
acts
with
the
self-confidence
one
would
expect
of
such
a
body.
Sie
waren
diesmal
deshalb
eine
besondere
Herausforderung,
weil
es
nicht
15
Mitgliedstaaten
waren,
mit
denen
man
zu
verhandeln
hatte,
sondern
25.
Weil
es
ein
Europäisches
Parlament
gibt,
das
eine
stärkere,
kräftigere,
eine
richtigerweise
an
Bedeutung
gewachsene
Institution
ist,
die
somit
auch
mit
dem
entsprechenden
Selbstbewusstsein
aufgetreten
ist.
Europarl v8
This
all
depends
primarily
on
human
rather
than
state
resources,
not
on
equality
for
all,
but
on
competitive
ideas
that
strengthen
the
continent
of
Europe
as
a
whole.
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
nicht
primär
das
Staatskapital,
sondern
das
Humankapital,
nicht
die
Gleichheit
aller,
sondern
der
das
Ganze,
den
Kontinent
Europa
stärkende
Wettbewerb
der
Ideen.
Europarl v8
Imposing
an
earlier
deadline
for
opening
up
the
railway
networks
for
national
goods
traffic
–
2006
rather
than
2008
–
is
not
acceptable,
any
more
than
is
the
introduction
of
a
deadline
for
national
passenger
traffic,
for
which
2008
has
been
suggested.
Eine
Vorverlegung
der
Frist
zur
Öffnung
der
Eisenbahnnetze
für
den
nationalen
Warenverkehr
von
2008
auf
2006
ist
nicht
annehmbar,
genau
so
wenig
wie
die
Einführung
einer
für
2008
vorgeschlagenen
Frist
für
den
nationalen
Personenverkehr.
Europarl v8