Übersetzung für "Would rather not" in Deutsch

Now the Council is saying that it would rather not talk about this.
Jetzt sagt der Rat, dass er darüber lieber nicht sprechen will.
Europarl v8

That would have been a catastrophe of the sort that one would rather not talk about.
Eine Katastrophe, über die man sich gar nicht unterhalten mag.
Europarl v8

If that is what it is going to be like, then we would rather not have the directive at all.
Wenn das passiert, dann lieber gar keine Richtlinie!
Europarl v8

I know nobody who would not rather see a peaceful solution in Iraq.
Ich kenne niemanden, der nicht eine friedliche Lösung im Irak vorziehen würde.
Europarl v8

I would rather not hear anything further said on this subject in this House.
Ich möchte zu diesem Thema hier in diesem Parlament nichts mehr hören.
Europarl v8

Tom knows Mary would rather not do that.
Tom weiß, dass Maria das lieber ließe.
Tatoeba v2021-03-10

Well, if you would rather I do not go, I will not go--
Wenn es dir lieber wäre, dass ich nicht gehe, bleibe ich...
OpenSubtitles v2018

I would rather not, uh, answer any questions at this particular time, sir.
Ich möchte zu diesem Zeitpunkt lieber gar keine Fragen beantworten, Sir.
OpenSubtitles v2018

I can make anything... but I would rather not be wrong than right.
Ich kann alles machen, aber ich will nichts Falsches machen.
OpenSubtitles v2018

I would rather not start a second Chinese civil war.
Ich würde lieber keinen zweiten chinesischen Bürgerkrieg starten.
OpenSubtitles v2018

I would rather not do that.
Das würde ich aber nicht empfehlen.
EUbookshop v2

I would rather not talk to Pernell.
Ich möchte lieber nicht mit Pernell sprechen.
OpenSubtitles v2018

You would rather not exist than be part of my world?
Sie würden lieber gar nicht existieren, als Teil meiner Welt zu sein?
OpenSubtitles v2018

It is something one would rather not be doing.
So etwas würde man lieber nicht tun.
EUbookshop v2

Believe me, I would rather not have you mixed up in this either.
Glauben Sie mir, ich würde Sie da gerne raushalten.
OpenSubtitles v2018

Of course you don't, because nobody would rather not know.
Natürlich weißt du das nicht, weil niemand lieber nichts wissen würde.
OpenSubtitles v2018

Perhaps my learned friend would rather not hear this verdict.
Vielleicht möchte meine Freundin das Urteil nicht hören.
OpenSubtitles v2018

Would you not rather have her by your side?
Wünschten Sie nicht, sie wäre wieder an Ihrer Seite?
OpenSubtitles v2018

I have something I... would rather not say it over the phone.
Da gibt's etwas... das ich lieber nicht am Telefon besprechen möchte.
OpenSubtitles v2018

I would rather not unleash that Shakespearean rage.
Ich würde diesen Zorn nur äußerst ungern entfesseln.
OpenSubtitles v2018

Would you rather have not known?
Hätte ich es dir nicht sagen sollen?
OpenSubtitles v2018

I would rather not bore you with the details.
Ich sollte dich nicht mit den Details langweilen.
OpenSubtitles v2018

I have no idea, so I would just rather not talk to you at all.
Ich habe keine Ahnung, darum rede ich lieber nicht mit dir.
OpenSubtitles v2018