Übersetzung für "Rather is" in Deutsch

That is rather the thrust of the questions I am hearing.
Das ist in etwa die Art der Fragen, die ich unterscheide.
Europarl v8

This is rather surprising, as Parliament is now in the process of a debate.
Das ist erstaunlich, da das Parlament gerade in der Debatte ist.
Europarl v8

To that extent, my assessment is rather different from that of Mrs Breyer.
Insofern habe ich eine etwas andere Einschätzung als die Kollegin Breyer.
Europarl v8

Now, Commissioner Dimas, what is rather strange in all this?
Kommissar Dimas, was nun ist so merkwürdig an alldem?
Europarl v8

The second case is rather complicated and difficult to explain.
Der zweite Fall ist etwas kompliziert und schwer zu erklären.
Europarl v8

But, on the other hand, it is rather an unfocused debate.
Andererseits ist es eine sehr unfokussierte Aussprache.
Europarl v8

Rather, it is the market that has pinpointed the underlying fault, the underlying cause.
Vielmehr hat der Markt den zugrunde liegenden Fehler, die Ursache erkannt.
Europarl v8

It is rather a technical text.
Es ist ein ziemlich technischer Text.
Europarl v8

Rather, it is proof of the complex situation in Egypt.
Dies ist vielmehr ein Beweis für die komplexe Situation in Ägypten.
Europarl v8

I find the Commissioner is rather reticent about that.
Ich finde, daß der Kommissar in dem Punkt etwas zurückhaltend ist.
Europarl v8

The situation is rather difficult, as you yourself described just now.
Die Situation ist etwas schwierig, das haben Sie ja vorhin beschrieben.
Europarl v8

In the case of Sunday rest, the situation is rather different.
Was die Sonntagsruhe betrifft, liegt der Fall etwas anders.
Europarl v8

It is therefore reasonable to assume that their employability is rather limited.
Es ist wahrscheinlich, dass deren Wiederbeschäftigungsmöglichkeiten stark eingeschränkt sind.
DGT v2019

However, it is rather different for the new High Representative.
Für den neuen Hohen Vertreter sieht das allerdings ziemlich anders aus.
Europarl v8

Rather, the goal is to find an intelligent financing system.
Das Ziel ist vielmehr, ein intelligenteres Finanzierungssystem zu finden.
Europarl v8

Rather, it is up to the Member States to decide to enforce them on a national level.
Vielmehr müssen die Mitgliedstaaten entscheiden, sie auf nationaler Ebene durchzusetzen.
Europarl v8

It is true that regional cooperation is rather difficult at the start.
Es ist richtig, dass die regionale Zusammenarbeit zu Beginn eher schwierig ist.
Europarl v8

Rather, it is concerned with security policy aspects and increasing stability.
Vielmehr geht es um sicherheitspolitische Aspekte und Erhöhung der Stabilität.
Europarl v8

It is rather difficult to understand the Council's line on sheepmeat production.
Die Landwirtschaftspolitik des Rates in der Schafwirtschaft ist nur schwer zu verstehen.
Europarl v8

Unfortunately Bellacruz is not an isolated case, rather it is the tip of the iceberg.
Bellacruz ist leider kein Einzelfall, eher die Spitze eines Eisbergs.
Europarl v8