Übersetzung für "Rather is" in Deutsch
That
is
rather
the
thrust
of
the
questions
I
am
hearing.
Das
ist
in
etwa
die
Art
der
Fragen,
die
ich
unterscheide.
Europarl v8
This
is
rather
surprising,
as
Parliament
is
now
in
the
process
of
a
debate.
Das
ist
erstaunlich,
da
das
Parlament
gerade
in
der
Debatte
ist.
Europarl v8
To
that
extent,
my
assessment
is
rather
different
from
that
of
Mrs
Breyer.
Insofern
habe
ich
eine
etwas
andere
Einschätzung
als
die
Kollegin
Breyer.
Europarl v8
Now,
Commissioner
Dimas,
what
is
rather
strange
in
all
this?
Kommissar
Dimas,
was
nun
ist
so
merkwürdig
an
alldem?
Europarl v8
The
second
case
is
rather
complicated
and
difficult
to
explain.
Der
zweite
Fall
ist
etwas
kompliziert
und
schwer
zu
erklären.
Europarl v8
But,
on
the
other
hand,
it
is
rather
an
unfocused
debate.
Andererseits
ist
es
eine
sehr
unfokussierte
Aussprache.
Europarl v8
Rather,
it
is
the
market
that
has
pinpointed
the
underlying
fault,
the
underlying
cause.
Vielmehr
hat
der
Markt
den
zugrunde
liegenden
Fehler,
die
Ursache
erkannt.
Europarl v8
It
is
rather
a
technical
text.
Es
ist
ein
ziemlich
technischer
Text.
Europarl v8
Rather,
it
is
proof
of
the
complex
situation
in
Egypt.
Dies
ist
vielmehr
ein
Beweis
für
die
komplexe
Situation
in
Ägypten.
Europarl v8
I
find
the
Commissioner
is
rather
reticent
about
that.
Ich
finde,
daß
der
Kommissar
in
dem
Punkt
etwas
zurückhaltend
ist.
Europarl v8
The
situation
is
rather
difficult,
as
you
yourself
described
just
now.
Die
Situation
ist
etwas
schwierig,
das
haben
Sie
ja
vorhin
beschrieben.
Europarl v8
In
the
case
of
Sunday
rest,
the
situation
is
rather
different.
Was
die
Sonntagsruhe
betrifft,
liegt
der
Fall
etwas
anders.
Europarl v8
It
is
therefore
reasonable
to
assume
that
their
employability
is
rather
limited.
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
deren
Wiederbeschäftigungsmöglichkeiten
stark
eingeschränkt
sind.
DGT v2019
However,
it
is
rather
different
for
the
new
High
Representative.
Für
den
neuen
Hohen
Vertreter
sieht
das
allerdings
ziemlich
anders
aus.
Europarl v8
Rather,
the
goal
is
to
find
an
intelligent
financing
system.
Das
Ziel
ist
vielmehr,
ein
intelligenteres
Finanzierungssystem
zu
finden.
Europarl v8
Rather,
it
is
up
to
the
Member
States
to
decide
to
enforce
them
on
a
national
level.
Vielmehr
müssen
die
Mitgliedstaaten
entscheiden,
sie
auf
nationaler
Ebene
durchzusetzen.
Europarl v8
It
is
true
that
regional
cooperation
is
rather
difficult
at
the
start.
Es
ist
richtig,
dass
die
regionale
Zusammenarbeit
zu
Beginn
eher
schwierig
ist.
Europarl v8
Rather,
it
is
concerned
with
security
policy
aspects
and
increasing
stability.
Vielmehr
geht
es
um
sicherheitspolitische
Aspekte
und
Erhöhung
der
Stabilität.
Europarl v8
It
is
rather
difficult
to
understand
the
Council's
line
on
sheepmeat
production.
Die
Landwirtschaftspolitik
des
Rates
in
der
Schafwirtschaft
ist
nur
schwer
zu
verstehen.
Europarl v8
Unfortunately
Bellacruz
is
not
an
isolated
case,
rather
it
is
the
tip
of
the
iceberg.
Bellacruz
ist
leider
kein
Einzelfall,
eher
die
Spitze
eines
Eisbergs.
Europarl v8