Übersetzung für "More rather than" in Deutsch
That
is
why,
in
this
respect,
I
am
for
more
rather
than
less
monitoring.
Darum
bin
ich
an
dieser
Stelle
eher
für
mehr
als
für
weniger
Kontrolle.
Europarl v8
But
I
understand
that
what
he
wanted
was
rather
more
comprehensive
than
that.
Ich
verstehe
jedoch,
daß
sich
Herr
McCartin
etwas
Umfassenderes
wünschen
würde.
Europarl v8
The
day
has
ended
rather
more
quietly
than
it
began!
Der
Tag
ist
etwas
ruhiger
zu
Ende
gegangen,
als
er
begonnen
hat!
Europarl v8
There
is
something
rather
more
serious
than
that.
Es
gibt
etwas
noch
ernsteres
als
das.
Europarl v8
It
made
it
clear
that
more,
rather
than
less,
cooperation
is
required.
Er
hat
verdeutlicht,
dass
wir
mehr
anstatt
weniger
Kooperation
brauchen.
Europarl v8
And
we
need
more
Europe
rather
than
less
Europe.
Wir
brauchen
mehr
Europa
und
nicht
weniger
Europa.
Europarl v8
It
should
have
announced
more
practical
action
rather
than
just
fine
intentions.
Es
hätte
mehr
praktische
Maßnahmen
statt
nur
Absichtserklärungen
enthalten
sollen.
TildeMODEL v2018
I
think
it's
rather
more
than
a
grievance.
Ich
denke,
es
ist
eher
mehr
als
eine
Beschwerde.
OpenSubtitles v2018
Yes,
he's
proven
rather
more
worthy
than
we
anticipated.
Ja,
er
erwies
sich
würdiger
als
wir
erwartet
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
was
hoping
for
something
rather
more
tangible
than
a
feather.
Ich
hoffte
auf
etwas
besseres,
als
nur
eine
Feder.
OpenSubtitles v2018
Lord
Grantham
sounds
rather
more
subtle
than
I'd
realised.
Lord
Grantham
klingt
subtiler,
als
mir
bewusst
war.
OpenSubtitles v2018
This
country
seems
rather
more
civilized
than
one
originally
thought.
Dieses
Land
scheint
zivilisierter
zu
sein,
als
man
denkt!
OpenSubtitles v2018
They're
rather
more
than
that,
I'm
afraid.
Sie
sind
mehr
als
das,
fürchte
ich.
OpenSubtitles v2018
I
suspect
that
he,
or
she...
would
be
rather
more
bouncy
than
usual,
Piglet.
Ich
vermute
er
oder
sie
ist
viel
sprunghafter
als
gewöhnlich.
OpenSubtitles v2018
I
think
we're
going
to
need
rather
more
men
than
this,
captain.
Ich
glaube,
wir
brauchen
noch
mehr
Männer.
OpenSubtitles v2018