Übersetzung für "Must be applied" in Deutsch
Justice
must
be
applied
in
the
same
way
for
everyone.
Gerechtigkeit
muss
für
alle
auf
dieselbe
Weise
Anwendung
finden.
Europarl v8
A
zero
tolerance
policy
must
be
applied
to
tax
havens.
Auf
Steueroasen
muss
eine
Null-Toleranz-Politik
angewandt
werden.
Europarl v8
A
unified
contract
law
regime
must
be
applied
in
the
European
Union.
In
der
Europäischen
Union
muss
ein
einheitliches
Vertragsrechtssystem
gelten.
Europarl v8
Now
those
formulas
must
be
applied.
Nun
müssen
wir
sie
auch
anwenden.
Europarl v8
The
partnership
principle
must
be
applied
from
the
outset
and
as
widely
as
possible.
Das
Partnerschaftsprinzip
muß
von
Anfang
an
so
weit
wie
möglich
zur
Anwendung
kommen.
Europarl v8
This
is
good,
but
it
must
be
applied
across
the
board.
Das
ist
gut
und
schön,
aber
es
müßte
generell
so
gehandhabt
werden.
Europarl v8
These
measures
must
be
applied
in
as
many
firms
as
possible.
Diese
Vorschriften
müssen
für
eine
möglichst
große
Zahl
von
Unternehmen
gelten.
Europarl v8
For
irregularities
a
different
method
must
be
applied.
Bei
Unregelmäßigkeiten
muss
eine
andere
Methode
angewendet
werden.
Europarl v8
Rule
112
must
be
applied
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Artikel
112
muß
gemäß
der
Geschäftsordnung
angewandt
werden.
Europarl v8
The
identification
mark
must
be
applied
before
the
product
leaves
the
establishment.
Das
Identitätskennzeichen
muss
angebracht
werden,
bevor
das
Erzeugnis
den
Betrieb
verlässt.
DGT v2019
This
date
must
be
applied
for
calculating
interest,
Dieses
Datum
muss
für
die
Berechnung
der
Zinsen
zugrunde
gelegt
werden
—
DGT v2019
These
regulations
must
be
applied
consistently
by
Customs
Departments
in
the
Member
States.
Diese
Vorschriften
müssen
von
den
Zollämtern
der
Mitgliedstaaten
konsequent
angewendet
werden.
Europarl v8
The
resolutions
of
the
Uruguay
Round
on
government
procurement
must
be
applied.
Die
Beschlüsse
der
Uruguay-Runde
zum
öffentlichen
Beschaffungswesen
müssen
angewandt
werden.
Europarl v8
This
pressure
must
continue
and
sanctions
must
be
applied.
Dieser
Druck
muss
weitergehen,
und
es
müssen
Sanktionen
verhängt
werden.
Europarl v8
Financing
instruments
must
be
made
more
transparent,
and
a
result-oriented
approach
must
be
applied
during
the
disbursement
of
aid.
Finanzierungsinstrumente
müssen
transparenter
werden,
und
die
Verteilung
von
Hilfe
muss
ergebnisorientiert
erfolgen.
Europarl v8
In
this
case,
the
precautionary
principle
must
be
applied.
In
einem
solchen
Fall
ist
der
Vorsichtsgrundsatz
anzuwenden.
Europarl v8
The
current
rules
and
checks
must
be
strictly
applied.
Die
strikte
Anwendung
der
geltenden
Regeln
und
Kontrollen
ist
sicherzustellen.
Europarl v8
However,
the
Stability
and
Growth
Pact
must
be
applied
in
a
non-dogmatic
fashion
but
attention
must
at
the
same
time
be
paid
to
the
global
situation.
Allerdings
muss
der
Stabilitätspakt
undogmatisch
unter
Berücksichtigung
der
Weltkonjunktur
angewendet
werden.
Europarl v8
When
a
transitional
provision
runs
out,
it
means
that
Community
law
must
be
applied
without
discrimination.
Das
Auslaufen
einer
Übergangsbestimmung
bedeutet,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
ohne
Diskriminierung
anzuwenden
ist.
Europarl v8
The
trade
defence
instruments
must
be
applied
according
to
the
current
rules
and
practice.
Die
Handelsschutzinstrumente
sind
entsprechend
den
derzeit
gültigen
Regeln
und
der
bisherigen
Praxis
anzuwenden.
Europarl v8
The
Primarolo
group
has
devised
simple
rules
which
must
be
applied.
Die
Primarolo-Gruppe
hat
einfache
Regeln
ausgearbeitet,
die
umgesetzt
werden
müssen.
Europarl v8
The
same
rules
of
competition
must
be
applied
to
all
the
participants
in
the
European
textile
market.
Für
alle
Marktteilnehmer
des
Textilmarktes
in
Europa
müssen
die
gleichen
Wettbewerbsregeln
gelten.
Europarl v8