Übersetzung für "Must be applied" in Deutsch

Justice must be applied in the same way for everyone.
Gerechtigkeit muss für alle auf dieselbe Weise Anwendung finden.
Europarl v8

A zero tolerance policy must be applied to tax havens.
Auf Steueroasen muss eine Null-Toleranz-Politik angewandt werden.
Europarl v8

A unified contract law regime must be applied in the European Union.
In der Europäischen Union muss ein einheitliches Vertragsrechtssystem gelten.
Europarl v8

Now those formulas must be applied.
Nun müssen wir sie auch anwenden.
Europarl v8

The partnership principle must be applied from the outset and as widely as possible.
Das Partnerschaftsprinzip muß von Anfang an so weit wie möglich zur Anwendung kommen.
Europarl v8

This is good, but it must be applied across the board.
Das ist gut und schön, aber es müßte generell so gehandhabt werden.
Europarl v8

These measures must be applied in as many firms as possible.
Diese Vorschriften müssen für eine möglichst große Zahl von Unternehmen gelten.
Europarl v8

For irregularities a different method must be applied.
Bei Unregelmäßigkeiten muss eine andere Methode angewendet werden.
Europarl v8

Rule 112 must be applied in accordance with the Rules of Procedure.
Artikel 112 muß gemäß der Geschäftsordnung angewandt werden.
Europarl v8

The identification mark must be applied before the product leaves the establishment.
Das Identitätskennzeichen muss angebracht werden, bevor das Erzeugnis den Betrieb verlässt.
DGT v2019

This date must be applied for calculating interest,
Dieses Datum muss für die Berechnung der Zinsen zugrunde gelegt werden
DGT v2019

These regulations must be applied consistently by Customs Departments in the Member States.
Diese Vorschriften müssen von den Zollämtern der Mitgliedstaaten konsequent angewendet werden.
Europarl v8

The resolutions of the Uruguay Round on government procurement must be applied.
Die Beschlüsse der Uruguay-Runde zum öffentlichen Beschaffungswesen müssen angewandt werden.
Europarl v8

This pressure must continue and sanctions must be applied.
Dieser Druck muss weitergehen, und es müssen Sanktionen verhängt werden.
Europarl v8

Financing instruments must be made more transparent, and a result-oriented approach must be applied during the disbursement of aid.
Finanzierungsinstrumente müssen transparenter werden, und die Verteilung von Hilfe muss ergebnisorientiert erfolgen.
Europarl v8

In this case, the precautionary principle must be applied.
In einem solchen Fall ist der Vorsichtsgrundsatz anzuwenden.
Europarl v8

The current rules and checks must be strictly applied.
Die strikte Anwendung der geltenden Regeln und Kontrollen ist sicherzustellen.
Europarl v8

However, the Stability and Growth Pact must be applied in a non-dogmatic fashion but attention must at the same time be paid to the global situation.
Allerdings muss der Stabilitätspakt undogmatisch unter Berücksichtigung der Weltkonjunktur angewendet werden.
Europarl v8

When a transitional provision runs out, it means that Community law must be applied without discrimination.
Das Auslaufen einer Übergangsbestimmung bedeutet, dass das Gemeinschaftsrecht ohne Diskriminierung anzuwenden ist.
Europarl v8

The trade defence instruments must be applied according to the current rules and practice.
Die Handelsschutzinstrumente sind entsprechend den derzeit gültigen Regeln und der bisherigen Praxis anzuwenden.
Europarl v8

The Primarolo group has devised simple rules which must be applied.
Die Primarolo-Gruppe hat einfache Regeln ausgearbeitet, die umgesetzt werden müssen.
Europarl v8

The same rules of competition must be applied to all the participants in the European textile market.
Für alle Marktteilnehmer des Textilmarktes in Europa müssen die gleichen Wettbewerbsregeln gelten.
Europarl v8