Übersetzung für "Must" in Deutsch
We
must
devise
an
efficient
neighbourhood
policy
worthy
of
the
name.
Wir
müssen
eine
effiziente
Nachbarschaftspolitik
erarbeiten,
die
diesen
Namen
auch
verdient.
Europarl v8
The
institutional
framework
of
the
Union
must
first
be
created
and
consolidated.
Der
institutionelle
Rahmen
in
der
Union
muss
vorab
geschaffen
und
sichergestellt
sein.
Europarl v8
Secondly,
we
must
step
up
the
pressure
against
Mugabe
in
the
international
community.
Zweitens
müssen
wir
in
der
internationalen
Gemeinschaft
den
Druck
gegen
Mugabe
erhöhen.
Europarl v8
That
brings
me
to
telecommunications,
which
must
also
be
satellite-based.
Damit
komme
ich
zur
Telekommunikation,
die
ebenfalls
satellitengestützt
sein
muss.
Europarl v8
We
must
also
define
relations
with
the
European
Space
Agency
accordingly.
Wir
müssen
zudem
unsere
Beziehungen
zur
Europäischen
Weltraumorganisation
entsprechend
definieren.
Europarl v8
Neither
adults
nor
children
must
be
allowed
to
fall
through
the
net
of
this
responsibility.
Weder
Erwachsene
noch
Kinder
dürfen
durch
das
Netz
dieser
Verantwortung
fallen.
Europarl v8
This
is
why
we
must
strengthen
our
arsenal
of
sanctions
against
the
regime.
Deshalb
müssen
wir
alle
gegen
dieses
Regime
gerichteten
Sanktionen
verschärfen.
Europarl v8
The
European
Union
must
set
the
example.
Die
Europäische
Union
muss
dabei
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
We
must
engage
our
citizens
in
Europe.
Wir
müssen
unsere
Mitbürger
für
das
europäische
Projekt
gewinnen.
Europarl v8
Migration
policy
must
be
supplemented
with
the
integration
policy
of
the
reception
nationality.
Die
Migrationspolitik
muss
von
der
Integrationspolitik
der
aufnehmenden
Nationen
ergänzt
werden.
Europarl v8
This
implies
that
they
must
have
been
there
previously.
Das
bedeutet,
dass
sie
zuvor
anwesend
gewesen
sein
müssen.
Europarl v8
Eurojust
must
also
become
a
leading
unit
in
European
judicial
cooperation.
Eurojust
muss
ebenfalls
ein
führendes
Gremium
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Europa
werden.
Europarl v8
We
must
not
build
a
new
'Berlin
Wall'
of
officials
and
information.
Wir
dürfen
keine
neue
"Berliner
Mauer"
von
Beamten
und
Informationen
errichten.
Europarl v8
It
must
guarantee
protection
of
the
right
of
asylum.
Sie
muss
den
Schutz
des
Asylrechts
garantieren.
Europarl v8
This
must
be
denounced
and
cannot
be
forgotten
overnight.
Das
muss
verurteilt
werden
und
kann
sobald
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
Europarl v8
Georgia's
sovereignty
and
its
territorial
integrity
must
be
respected.
Georgiens
Souveränität
und
territoriale
Integrität
müssen
respektiert
werden.
Europarl v8
Thirdly,
we
must
try
harder
on
the
question
of
sanctions.
Drittens
müssen
wir
uns
stärker
mit
der
Frage
der
Sanktionen
auseinandersetzen.
Europarl v8
We
must
face
our
own,
demographic
crisis,
in
the
best
possible
way.
Wir
müssen
uns
unserer
eigenen
demografischen
Krise
auf
bestmögliche
Weise
stellen.
Europarl v8
There
must
be
respect
for
the
diversity,
traditions
and
language
of
migrant
employees.
Die
Verschiedenheiten,
Traditionen
und
Sprachen
zugewanderter
Arbeitnehmer
müssen
respektiert
werden.
Europarl v8
I
simply
must
ask
you
to
do
that;
it
is
really
vital.
Darum
muss
ich
Sie
einfach
einmal
bitten,
das
ist
wirklich
notwendig.
Europarl v8
People
must
be
treated
as
citizens,
not
as
economic
units.
Die
Menschen
müssen
wie
Bürger
behandelt
werden
und
nicht
wie
Wirtschaftseinheiten.
Europarl v8
We
must
now
consider
ICT
as
a
resource.
Wir
müssen
jetzt
die
IKT
als
Ressource
betrachten.
Europarl v8
Besides
the
telecommunications
companies,
other
public
enterprises
must
also
be
involved
in
duct-sharing.
Neben
den
TK-Unternehmen
müssen
aber
auch
öffentliche
Unternehmen
beim
Ductsharing
mit
einbezogen
werden.
Europarl v8