Übersetzung für "Must of" in Deutsch
It
must
guarantee
protection
of
the
right
of
asylum.
Sie
muss
den
Schutz
des
Asylrechts
garantieren.
Europarl v8
This
is
an
opportunity
that
we
must
take
advantage
of.
Das
ist
eine
Chance,
die
wir
nutzen
müssen!
Europarl v8
Companies
must
provide
evidence
of
their
ability
to
carry
out
demolition
or
asbestos
removal
work.
Unternehmen
müssen
Nachweise
hinsichtlich
ihrer
Eignung
zur
Durchführung
von
Abbruch-
oder
Asbestbeseitigungsarbeiten
erbringen.
Europarl v8
These,
too,
are
countries
which
must
shoulder
commitments
of
their
own.
Auch
diese
gehören
zu
den
Ländern,
die
selbst
Verantwortung
übernehmen
müssen.
Europarl v8
We
must,
of
course,
respect
the
democratic
process
in
the
Czech
Republic.
Natürlich
müssen
wir
den
demokratischen
Prozess
in
der
Tschechischen
Republik
achten.
Europarl v8
We
must
take
note
of
this
auditors'
opinion.
Wir
müssen
dieses
Prüfungsurteil
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
Europarl v8
Consumers
must
be
aware
of
their
rights.
Die
Verbraucher
müssen
ihre
Rechte
kennen.
Europarl v8
The
Cuban
Government
must
take
care
of
the
Cuban
people.
Die
kubanische
Regierung
muss
sich
um
das
kubanische
Volk
kümmern.
Europarl v8
We
must
also,
of
course,
assess
the
consequences
and
outcome.
Darüber
hinaus
müssen
wir
selbstverständlich
auch
die
Folgen
und
das
Ergebnis
beurteilen.
Europarl v8
The
cohesion
policy
must
be
one
of
the
basic
pillars
of
our
economic
policy.
Die
Kohäsionspolitik
muss
eine
der
grundlegenden
Säulen
unserer
Wirtschaftspolitik
sein.
Europarl v8
Transnistria
must
be
part
of
the
Republic
of
Moldova.
Transnistrien
muss
Teil
der
Republik
Moldau
sein.
Europarl v8
Europeans
must,
of
course,
be
the
friends
of
the
peoples
and
the
allies
of
freedom.
Die
Europäer
müssen
zweifellos
Freunde
der
Völker
und
Verbündete
der
Freiheit
sein.
Europarl v8
They
must,
of
course,
come
from
within
Iran.
Diese
müssen
natürlich
auch
aus
dem
Iran
selbst
kommen.
Europarl v8
The
swift
and
timely
adoption
of
the
package
is
a
must
for
all
of
us.
Die
zügige
und
zeitnahe
Annahme
des
Pakets
ist
für
uns
alle
ein
Muss.
Europarl v8
However,
we
as
a
Parliament
must
of
course
attempt
to
do
something
about
it.
Dennoch
müssen
wir
als
Parlament
natürlich
versuchen
zu
gestalten.
Europarl v8
I
believe
that
the
local
development
initiatives
must
be
of
overriding
importance.
Ich
glaube,
diesen
lokalen
Entwicklungsinitiativen
sollte
vorrangige
Bedeutung
zukommen.
Europarl v8
To
put
it
simply:
Iceland
and
Norway
must
be
part
of
things.
Einfach
ausgedrückt,
Island
und
Norwegen
müssen
dabei
sein.
Europarl v8
We
must
seek
ways
of
breaking
down
the
language
barriers.
Um
die
bestehenden
Sprachbarrieren
abzubauen,
müssen
Lösungen
gefunden
werden.
Europarl v8
This
is
a
very
serious
matter,
and
we
must
take
note
of
it.
Das
ist
ein
schwerwiegender
Vorgang,
den
wir
zur
Kenntnis
nehmen
müssen.
Europarl v8
This
Parliament
has
always
insisted
that
baby
food
must
be
free
of
pesticides.
Das
Parlament
hat
immer
gefordert,
daß
Babynahrung
pestizidfrei
sein
muß.
Europarl v8
We
must
change
patterns
of
behaviour
in
transport.
Wir
werden
die
Verhaltensmuster
im
Verkehr
ändern
müssen.
Europarl v8
These
practices
exist
all
over
Europe
and
we
must
get
rid
of
them.
Diese
Praktiken
gibt
es
in
ganz
Europa,
und
davon
muß
man
wegkommen.
Europarl v8