Übersetzung für "Must of" in Deutsch

It must guarantee protection of the right of asylum.
Sie muss den Schutz des Asylrechts garantieren.
Europarl v8

This is an opportunity that we must take advantage of.
Das ist eine Chance, die wir nutzen müssen!
Europarl v8

Companies must provide evidence of their ability to carry out demolition or asbestos removal work.
Unternehmen müssen Nachweise hinsichtlich ihrer Eignung zur Durchführung von Abbruch- oder Asbestbeseitigungsarbeiten erbringen.
Europarl v8

These, too, are countries which must shoulder commitments of their own.
Auch diese gehören zu den Ländern, die selbst Verantwortung übernehmen müssen.
Europarl v8

We must, of course, respect the democratic process in the Czech Republic.
Natürlich müssen wir den demokratischen Prozess in der Tschechischen Republik achten.
Europarl v8

We must take note of this auditors' opinion.
Wir müssen dieses Prüfungsurteil zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

We must be aware of this, so that we do not arouse false hopes.
Dies sollten wir sehen, damit wir nicht falsche Hoffnungen wecken.
Europarl v8

Consumers must be aware of their rights.
Die Verbraucher müssen ihre Rechte kennen.
Europarl v8

The Cuban Government must take care of the Cuban people.
Die kubanische Regierung muss sich um das kubanische Volk kümmern.
Europarl v8

We must also, of course, assess the consequences and outcome.
Darüber hinaus müssen wir selbstverständlich auch die Folgen und das Ergebnis beurteilen.
Europarl v8

The cohesion policy must be one of the basic pillars of our economic policy.
Die Kohäsionspolitik muss eine der grundlegenden Säulen unserer Wirtschaftspolitik sein.
Europarl v8

Transnistria must be part of the Republic of Moldova.
Transnistrien muss Teil der Republik Moldau sein.
Europarl v8

Europeans must, of course, be the friends of the peoples and the allies of freedom.
Die Europäer müssen zweifellos Freunde der Völker und Verbündete der Freiheit sein.
Europarl v8

They must, of course, come from within Iran.
Diese müssen natürlich auch aus dem Iran selbst kommen.
Europarl v8

The swift and timely adoption of the package is a must for all of us.
Die zügige und zeitnahe Annahme des Pakets ist für uns alle ein Muss.
Europarl v8

However, we as a Parliament must of course attempt to do something about it.
Dennoch müssen wir als Parlament natürlich versuchen zu gestalten.
Europarl v8

I believe that the local development initiatives must be of overriding importance.
Ich glaube, diesen lokalen Entwicklungsinitiativen sollte vorrangige Bedeutung zukommen.
Europarl v8

To put it simply: Iceland and Norway must be part of things.
Einfach ausgedrückt, Island und Norwegen müssen dabei sein.
Europarl v8

We must seek ways of breaking down the language barriers.
Um die bestehenden Sprachbarrieren abzubauen, müssen Lösungen gefunden werden.
Europarl v8

This is a very serious matter, and we must take note of it.
Das ist ein schwerwiegender Vorgang, den wir zur Kenntnis nehmen müssen.
Europarl v8

This Parliament has always insisted that baby food must be free of pesticides.
Das Parlament hat immer gefordert, daß Babynahrung pestizidfrei sein muß.
Europarl v8

We must change patterns of behaviour in transport.
Wir werden die Verhaltensmuster im Verkehr ändern müssen.
Europarl v8

These practices exist all over Europe and we must get rid of them.
Diese Praktiken gibt es in ganz Europa, und davon muß man wegkommen.
Europarl v8