Übersetzung für "Meet tight deadlines" in Deutsch
If
the
political
will
is
there,
you
can
meet
tight
deadlines.
Wenn
der
politische
Wille
vorhanden
ist,
kann
man
das
auch
kurzfristig
schaffen.
Europarl v8
Our
Express
Service
can
help
you
meet
tight
deadlines.
Unser
Express-Service
ermöglicht
Ihnen
die
Einhaltung
auch
kurzfristiger
Termine.
CCAligned v1
Our
innovative
solutions
deliver
speed
and
maximum
uptime
to
help
you
meet
tight
deadlines.
Dank
der
Geschwindigkeit
und
Zuverlässigkeit
unserer
innovativen
Lösungen
können
Sie
jeden
Termin
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Efficiency
gains
are
needed
to
meet
tight
deadlines.
Effizienzgewinne
sind
erforderlich,
um
knappe
Terminvorgaben
einhalten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Ability
to
prioritize,
work
under
pressure
and
meet
tight
deadlines;
Fähigkeit
Prioritäten
zu
setzen,
unter
Druck
zu
arbeiten
und
enge
Fristen
einzuhalten;
ParaCrawl v7.1
Our
expertise
allows
us
to
meet
tight
deadlines
while
maintaining
outstanding
reliability.
Unsere
Erfahrung
erlaubt
es
uns
auch
sehr
knappe
Lieferzeiten
mit
hoher
Zuverlässigkeit
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
This
will
further
enhance
our
efficiency
and
ability
to
track
and
meet
tight
deadlines.
Dies
wird
unsere
Effizienz
und
die
Fähigkeit
der
Verfolgung
und
Einhaltung
von
Terminen
weiter
steigern.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
we
integrate
seamlessly
into
your
process
chain,
and
can
also
meet
very
tight
deadlines.
Hierbei
fügen
wir
uns
nahtlos
in
Ihre
Prozesskette
ein
und
können
auch
sehr
kurzfristige
Termine
halten.
ParaCrawl v7.1
Typically,
we
have
to
work
together
closely
to
deliver
results
and
meet
tight
deadlines.
Meistens
müssen
sie
eng
miteinander
zusammenarbeiten,
um
hervorragende
Ergebnisse
vorzulegen
und
Termine
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
shown
that
it
is
able
to
meet
the
very
tight
deadlines
for
vetting
aid
under
this
framework.
Die
Kommission
hat
bewiesen,
daß
sie
in
der
Lage
ist,
die
äußerst
knappen
Überprüfungsfristen
einzuhalten,
die
dieser
Rahmen
vorsieht.
TildeMODEL v2018
Although
some
of
the
work
is
completed
under
less
pressure
than
work
for
production
of
the
Official
Journal,
a
considerable
proportion
nevertheless
has
to
meet
very
tight
deadlines
and
involves
recourse
to
printing
works
in
all
Member
States.
Wenn
sie
auch
teilweise
nach
weniger
strengen
Massstäben
als
beim
Amtsblatt
er
bracht
werden
kann,
so
müssen
doch
für
einen
beträchtlichen
Teil
der
Aufträge
sehr
kurze
Fristen
eingehalten
und
Druckereien
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
herangezogen
werden.
EUbookshop v2
To
meet
the
tight
editorial
deadlines
required
in
the
coverage
of
a
live
sporting
event
of
such
magnitude,
FOX
Sports
required
the
ability
to
transfer
a
large
number
of
high-resolution
video
files
–
from
any
one
location
to
any
of
the
other
locations,
both
automatically
and
on-demand.
Um
die
knappen
redaktionellen
Fristen
einzuhalten,
die
für
die
Berichterstattung
über
ein
Live-Sportereignis
dieser
Größenordnung
erforderlich
sind,
benötigte
FOX
Sports
die
Möglichkeit,
eine
große
Anzahl
von
hochauflösenden
Videodateien
-
von
einem
Ort
zu
jedem
anderen
Ort
-
automatisch
und
automatisch
zu
übertragen
auf
Nachfrage.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
spending
a
significant
amount
of
time
sitting
at
the
desk
to
meet
the
tight
deadlines
can
encourage
a
sedentary
lifestyle.
Vielleicht
kann
ein
beträchtlicher
Zeitaufwand
am
Schreibtisch,
um
die
engen
Fristen
einzuhalten,
einen
sitzenden
Lebensstil
fördern.
ParaCrawl v7.1
And
they
need
the
right
CAD
tools
to
meet
tight
deadlines
and
deliver
high
quality.
Und
sie
benötigen
die
richtigen
CAD-Werkzeuge,
um
enge
Terminvorgaben
zu
halten
und
hohe
Qualität
liefern
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Proven
even
under
tight
time
restrictionsWith
the
delivery
of
several
kilometres
of
prefabricated
strip
foundations,
wbr
facilitated
a
speedy
start
to
construction
of
several
modern
prisons,
and
made
it
possible
to
meet
the
tight
deadlines.
Bewährt
auch
bei
engen
ZeitrahmenMit
der
Lieferung
von
vielen
Kilometern
vorgefertigter
Streifenfundamente
ermöglichte
wbr
beim
Bau
mehrerer
moderner
Haftanstalten
den
zügigen
Beginn
und
die
Einhaltung
der
engen
vorgegebenen
Zeitrahmen.
ParaCrawl v7.1
When
printing
magazines,
we
use
our
wide
range
of
technological
equipment
and
flexibility,
thanks
to
which
we
can
meet
very
tight
delivery
deadlines.
Gerade
beim
Druck
von
Zeitschriften
nutzen
wir
unsere
umfangreiche
technische
Ausstattung
und
Flexibilität,
sodass
wir
auch
sehr
prompte
Liefertermine
erfüllen
können.
CCAligned v1
To
cope
with
today's
increasingly
complex
software
development
and
meet
tight
project
deadlines,
development
teams
need
to
find
ways
of
improving
their
efficiency
and
ensuring
the
quality
of
their
applications.
Bei
der
heutigen
zunehmenden
Komplexität
in
der
Softwareentwicklung
und
den
knappen
Projektdeadlines
müssen
die
Entwicklerteams
Mittel
und
Wege
finden,
um
ihre
Effizienz
zu
steigern
und
die
Qualität
ihrer
Anwendungen
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
high
computational
demands
of
high-data-rate
SERDES
simulation,
Simulink
is
one
of
the
few
design
environments
that
enable
engineers
to
thoroughly
simulate
SERDES
systems
and
still
meet
tight
project
deadlines.
Weil
die
Simulation
von
SERDES-Systemen
mit
hohen
Datenraten
extrem
rechenintensiv
ist,
stellt
Simulink
eine
der
wenigen
Entwicklungsumgebungen
dar,
in
denen
Ingenieure
SERDES-Systeme
in
vernünftiger
Zeit
eingehend
simulieren
können.
ParaCrawl v7.1
To
cope
with
today’s
increasingly
complex
software
development
and
meet
tight
project
deadlines,
development
teams
need
to
find
ways
of
improving
their
efficiency
and
ensuring
the
quality
of
their
applications.
Bei
der
heutigen
zunehmenden
Komplexität
in
der
Softwareentwicklung
und
den
knappen
Projektdeadlines
müssen
die
Entwicklerteams
Mittel
und
Wege
finden,
um
ihre
Effizienz
zu
steigern
und
die
Qualität
ihrer
Anwendungen
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
With
the
delivery
of
several
kilometres
of
prefabricated
strip
foundations,
wbr
facilitated
a
speedy
start
to
construction
of
several
modern
prisons,
and
made
it
possible
to
meet
the
tight
deadlines.
Mit
der
Lieferung
von
vielen
Kilometern
vorgefertigter
Streifenfundamente
ermöglichte
wbr
beim
Bau
mehrerer
moderner
Haftanstalten
den
zügigen
Beginn
und
die
Einhaltung
der
engen
vorgegebenen
Zeitrahmen.
ParaCrawl v7.1
With
multiple,
complex
engineering
tasks
running
at
once,
Principal
Engineer
David
Lanning
needs
to
carefully
manage
his
human
resources
to
meet
tight
deadlines
while
ensuring
the
highest
level
of
quality
control.
Da
mehrere
komplexe
Ingenieuraufgaben
gleichzeitig
ablaufen,
muss
Chefingenieur
David
Lanning
seine
Personalressourcen
sorgfältig
auswählen,
um
knapp
bemessene
Fristen
einzuhalten
und
gleichzeitig
den
höchsten
Qualitätsstandard
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
team
has
repeatedly
proven
its
ability
to
deliver
quick
results,
working
with
maximum
efficiency
to
meet
extremely
tight
deadlines.
In
diesem
Bereich
hat
unser
Team
wiederholt
seine
Fähigkeit
unter
Beweis
gestellt,
schnelle
Resultate
zu
erzielen
und
mit
höchster
Effizienz
zu
arbeiten,
um
extrem
knappe
Fristen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Improve
your
operation's
efficiency
to
increase
margins
and
meet
tight
production
deadlines
with
Fiery
workflow
software.
Verbessern
Sie
mithilfe
von
Fiery
Workflow-Software
die
Betriebseffizienz
zur
Erhöhung
Ihrer
Margen
und
halten
Sie
knappe
Produktionstermine
ein.
ParaCrawl v7.1
To
meet
the
tight
deadlines
and
coordinate
with
stakeholders
for
the
opening
of
the
terminal,
Stream
needed
flexible,
interoperable
design
technology.
Um
den
straffen
Zeitplan
einzuhalten
und
die
Bereitstellung
mit
den
Projektpartnern
für
die
Eröffnung
des
Terminals
zu
koordinieren,
brauchte
Stream
flexible
und
interoperable
Planungstechnologien.
ParaCrawl v7.1
To
meet
the
very
tight
deadlines,
Worldline
and
Conduent
focused
on
using
proven
standards-compliant
technology,
and
this
helped
to
minimize
the
impact
on
existing
systems.
Angesichts
der
äußerst
ehrgeizigen
Termine
haben
Worldline
und
Conduent
den
Fokus
auf
ausgereifte
Technologien
und
Standards
gelegt,
welche
es
ermöglicht
haben,
die
Auswirkungen
auf
die
bestehenden
Systeme
möglichst
klein
zu
halten.
ParaCrawl v7.1