Übersetzung für "Is unlikely" in Deutsch
It
is
unlikely
that
no
comparisons
will
be
drawn
between
the
two.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
beiden
Vorsitze
nicht
miteinander
verglichen
werden.
Europarl v8
It
is
unlikely
that
Hamas
will
be
eradicated
by
this
operation.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
Hamas
durch
diese
Operation
vernichtet
wird.
Europarl v8
I
think
this
is
extremely
unlikely.
Ich
halte
dies
für
äußerst
unwahrscheinlich.
Europarl v8
I
say
ultimately,
because
it
is
unlikely
to
be
possible
for
the
time
being.
Ich
sage
langfristig,
denn
vorerst
wird
das
wohl
nicht
möglich
sein.
Europarl v8
Given
the
potential
for
a
deepening
of
the
crisis,
this
is
unlikely
to
be
the
case.
Angesichts
der
potenziellen
Verschärfung
der
Krise
ist
dies
unwahrscheinlich.
Europarl v8
It
is
therefore
unlikely
that
anti-dumping
measures
would
lead
to
a
shortage
of
supply.
Es
ist
daher
unwahrscheinlich,
dass
Antidumpingmaßnahmen
zu
einem
Versorgungsengpass
führen
würden.
DGT v2019
I
take
it
from
you
that
it
is
very
unlikely
that
any
agreement
could
be
reached.
Ihren
Ausführungen
entnehme
ich,
dass
das
Zustandekommen
einer
Vereinbarung
höchst
unwahrscheinlich
ist.
Europarl v8
As
we
all
know,
that
is
highly
unlikely.
Wie
wir
alle
wissen,
ist
dies
höchst
unwahrscheinlich.
Europarl v8
So
an
absolute
"one
size
fits
all"
solution
for
insurance
is
unlikely
to
be
the
answer.
Eine
absolute
Einheitslösung
kann
es
daher
für
die
Versicherung
wahrscheinlich
nicht
geben.
Europarl v8
Is
this
not
unlikely,
Commissioner?
Ist
das
nicht
unwahrscheinlich,
Frau
Kommissarin?
Europarl v8
It
is
unlikely
therefore
that
any
further
change
would
be
accepted.
Es
ist
daher
unwahrscheinlich,
dass
man
weitere
Änderungen
akzeptieren
würde.
Europarl v8
There
is
unlikely
to
be
a
pension
or
a
retirement
age
in
2030.
Wahrscheinlich
gibt
es
2030
weder
ein
Altersgeld
noch
ein
Rentenalter.
TED2013 v1.1
The
problem
is,
it's
unlikely
we'll
ever
know
for
sure.
Das
Problem
ist,
wir
werden
es
wohl
nie
erfahren.
TED2020 v1
Each
of
them
taken
together
is
unlikely.
Jede
von
ihnen
zusammen
genommen
ist
unwahrscheinlich.
TED2020 v1
A
full-scale
trade
war
is
unlikely.
Ein
Handelskrieg
auf
ganzer
Linie
ist
unwahrscheinlich.
News-Commentary v14
But
the
initiative
is
unlikely
to
have
much
effect.
Doch
wird
die
Initiative
wahrscheinlich
wenig
Wirkung
zeigen.
News-Commentary v14
This
is
highly
unlikely,
given
the
way
our
economies
work.
Dies
ist
angesichts
der
Funktionsweise
unserer
Volkswirtschaften
höchst
unwahrscheinlich.
News-Commentary v14
Therefore,
it
is
unlikely
that
Bibracte
had
two
surrounding
walls
at
the
same
time.
Es
ist
somit
nicht
gesichert,
dass
Bibracte
zwei
Mauern
gleichzeitig
hatte.
Wikipedia v1.0
PIs
or
NNRTIs
is
unlikely.
Proteasehemmern
oder
nicht-nukleosidanalogen
Reverse-Transkriptase-Hemmern,
ist
unwahrscheinlich.
EMEA v3