Translation of "Is unlikely" in German

It is unlikely that no comparisons will be drawn between the two.
Es ist unwahrscheinlich, dass die beiden Vorsitze nicht miteinander verglichen werden.
Europarl v8

It is unlikely that Hamas will be eradicated by this operation.
Es ist unwahrscheinlich, dass die Hamas durch diese Operation vernichtet wird.
Europarl v8

I think this is extremely unlikely.
Ich halte dies für äußerst unwahrscheinlich.
Europarl v8

I say ultimately, because it is unlikely to be possible for the time being.
Ich sage langfristig, denn vorerst wird das wohl nicht möglich sein.
Europarl v8

Given the potential for a deepening of the crisis, this is unlikely to be the case.
Angesichts der potenziellen Verschärfung der Krise ist dies unwahrscheinlich.
Europarl v8

It is therefore unlikely that anti-dumping measures would lead to a shortage of supply.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass Antidumpingmaßnahmen zu einem Versorgungsengpass führen würden.
DGT v2019

I take it from you that it is very unlikely that any agreement could be reached.
Ihren Ausführungen entnehme ich, dass das Zustandekommen einer Vereinbarung höchst unwahrscheinlich ist.
Europarl v8

As we all know, that is highly unlikely.
Wie wir alle wissen, ist dies höchst unwahrscheinlich.
Europarl v8

So an absolute "one size fits all" solution for insurance is unlikely to be the answer.
Eine absolute Einheitslösung kann es daher für die Versicherung wahrscheinlich nicht geben.
Europarl v8

Is this not unlikely, Commissioner?
Ist das nicht unwahrscheinlich, Frau Kommissarin?
Europarl v8

It is unlikely therefore that any further change would be accepted.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass man weitere Änderungen akzeptieren würde.
Europarl v8

There is unlikely to be a pension or a retirement age in 2030.
Wahrscheinlich gibt es 2030 weder ein Altersgeld noch ein Rentenalter.
TED2013 v1.1

The problem is, it's unlikely we'll ever know for sure.
Das Problem ist, wir werden es wohl nie erfahren.
TED2020 v1

Each of them taken together is unlikely.
Jede von ihnen zusammen genommen ist unwahrscheinlich.
TED2020 v1

A full-scale trade war is unlikely.
Ein Handelskrieg auf ganzer Linie ist unwahrscheinlich.
News-Commentary v14

But the initiative is unlikely to have much effect.
Doch wird die Initiative wahrscheinlich wenig Wirkung zeigen.
News-Commentary v14

This is highly unlikely, given the way our economies work.
Dies ist angesichts der Funktionsweise unserer Volkswirtschaften höchst unwahrscheinlich.
News-Commentary v14

Therefore, it is unlikely that Bibracte had two surrounding walls at the same time.
Es ist somit nicht gesichert, dass Bibracte zwei Mauern gleichzeitig hatte.
Wikipedia v1.0

PIs or NNRTIs is unlikely.
Proteasehemmern oder nicht-nukleosidanalogen Reverse-Transkriptase-Hemmern, ist unwahrscheinlich.
EMEA v3