Übersetzung für "More unlikely" in Deutsch

High temperature would make their proposition more unlikely.
Hohe Temperaturen würden ihre Entstehung sehr unwahrscheinlich machen.
ParaCrawl v7.1

A wake-up of such RFID transponders and thus a communication would therefore be considerably more unlikely.
Ein Aufwecken solcher RFID-Transponder und damit eine Kommunikation wäre also deutlich unwahrscheinlicher.
EuroPat v2

And it sounds more and more unlikely to me that the EU will ever decide something that makes sense.
Und dass die EU mal etwas sinnvolles beschließt erscheint mir immer unwahrscheinlicher.
ParaCrawl v7.1

Kennedy: I am afraid that military conflicts are more likely than unlikely.
Kennedy: Ich fürchte, militärische Konflikte werden eher wahrscheinlich denn unwahrscheinlich sein.
ParaCrawl v7.1

It is however more than unlikely that this will happen.
Dass es dazu kommen wird, ist aber mehr als unwahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

However, at the current state such a scenario appears more than unlikely.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt scheint ein solches Szenario allerdings mehr als unwahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

Pieces like this are more unlikely.
Aussagekräftige stücke wie dieses sind denn eher die Ausnahme.
ParaCrawl v7.1

Or, even more unlikely, defeat him?
Oder, was noch unwahrscheinlicher schien, ihn sogar besiegen?
ParaCrawl v7.1

This naturally makes attacks significantly more difficult and unlikely.
Das macht Angriffe natürlich deutlich schwerer und unwahrscheinlicher.
ParaCrawl v7.1

Is the abolition of the death penalty now more unlikely than ever?
Ist die Abschaffung der Todesstrafe unwahrscheinlicher denn je?
ParaCrawl v7.1

The more the days progress, your survival against the Zombie horde becomes more unlikely.
Je weiter die Tage voranschreiten, umso unwahrscheinlicher wird dein Überleben im Angesicht der Zombiehorden.
ParaCrawl v7.1

Hence it becomes more and more unlikely that Doha can be saved from failing.
Dass ein Scheitern der Doha-Runde doch noch abgewendet werden kann, wird somit immer unwahrscheinlicher.
ParaCrawl v7.1

And his aggressive rhetoric and risky policy makes the re-establishment of Georgia’s territorial integrity more unlikely.
Doch dessen aggressive Rhetorik und riskante Politik lassen die Wiederherstellung der territorialen Integrität Georgiens unwahrscheinlicher werden.
ParaCrawl v7.1

But to be realistic, that Thailand could be among the three at the end is more than unlikely.
Doch das Thailand am Ende unter den Dreien sein dürfte ist mehr als unwahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

But here comes more trouble, unlikely to be excused by the pneumonia excuse.
Aber hier kommt noch mehr Ärger, wahrscheinlich nicht um die Lungenentzündung zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

It is becoming more and more unlikely that alliance territory has to be defended in a classical war.
Es wird unwahrscheinlicher, dass das Bündnisgebiet in einem klassischen Krieg verteidigt werden muss.
ParaCrawl v7.1

It is becoming more and more unlikely that Alliance territory has to be defended in a classical war.
Es wird immer unwahrscheinlicher, daß das Bündnisgebiet in einem klassischen Krieg verteidigt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Although the process can be called into question at any time, every achievement, every step forward, makes a return to conflict more unlikely, even though the edifice of peace may be fragile for a while.
Dieser Prozeß kann jederzeit wieder in Frage gestellt werden, doch wird seine Umkehr durch jeden Erfolg, jeden Fortschritt unwahrscheinlicher, selbst wenn für eine gewisse Zeit der Aufbau des Friedens ein fragiles Unterfangen bleibt.
Europarl v8

In this regard, evidence was provided showing that the maximum amount of value that could be added in these countries was likely to be insufficient to meet the 45 % value required by existing rules of origin and furthermore was even more unlikely to constitute the major portion of the overall manufacturing process.
Aus den diesbezüglich übermittelten Beweisen geht hervor, dass der aus diesen Vorgängen hervorgehende Wertzuwachs niemals den in den einschlägigen Ursprungsregeln festgelegten Wert von 45 % erreichen wird und es darüber hinaus unwahrscheinlich ist, dass diese Vorgänge einen wesentlichen Teil des Herstellungsprozesses darstellen.
DGT v2019

With every refugee coming to Germany, it becomes more unlikely that Schäuble will be able to deliver on his promise of a “Schwarze Null” – a federal budget surplus – in the important election year of 2017.
Mit jedem neuen Flüchtling, der nach Deutschland kommt, wird es unwahrscheinlicher, dass Schäuble es schaffen wird, sein Versprechen einer „schwarzen Null“ – eines Überschusses im Bundeshaushalt – im wichtigen Wahljahr 2017 einzuhalten.
News-Commentary v14

With increasing import dependency, it becomes more and more unlikely that this indicator will be reached before Community action is needed.
Angesichts der wachsenden Abhängigkeit von Energieeinfuhren wird es immer unwahrscheinlicher, dass erst bei Erreichen dieses Indikators Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene notwendig werden.
TildeMODEL v2018