Übersetzung für "Very unlikely" in Deutsch

Overdose is therefore very unlikely to occur.
Aus diesem Grund ist eine Überdosierung sehr unwahrscheinlich.
EMEA v3

It's very unlikely that Tom wrote this report.
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Tom diesen Bericht geschieben hat.
Tatoeba v2021-03-10

Tarceva has not been studied for its possible effects on the ability to drive and use machines but it is very unlikely that your treatment will affect this ability.
Es ist aber sehr unwahrscheinlich, dass Ihre Behandlung diese Fähigkeit beeinträchtigt.
EMEA v3

Therefore, taking this option was very unlikely.
Deshalb war das Ausführen dieser Option sehr unwahrscheinlich.
Wikipedia v1.0

It's very unlikely the bombers will even reach their fail-safe points.
Unwahrscheinlich, dass die Bomber überhaupt ihre Punkte erreichen.
OpenSubtitles v2018

I now think that that is very unlikely.
Inzwischen halte ich das für sehr unwahrscheinlich.
TildeMODEL v2018

Very unlikely that respirators would be worn when required.
Sehr geringe Wahrscheinlichkeit, dass vorgeschriebene Atemschutzgeräte tatsächlich stets getragen würden.
TildeMODEL v2018

Due to their status, these employees are very unlikely to complain about working conditions or pay.
Aufgrund ihres Status beschweren sich diese Beschäftigten höchst selten über Arbeitsbedingungen oder Bezahlung.
TildeMODEL v2018

These factors make it very unlikely that the joint venture would raise competition problems.
Deshalb ist es sehr unwahrscheinlich, dass durch das Joint Venture Wettbewerbsprobleme entstehen.
TildeMODEL v2018

This is a very unlikely action on anyone's part during the middle of a heated home invasion.
Das ist eine sehr unwahrscheinliche Vorgehensweise mitten in einem hitzigen Hausfriedensbruch.
OpenSubtitles v2018

Everything? That's very unlikely. But I'm gonna find out.
Ziemlich unwahrscheinlich, aber ich werde es herausfinden.
OpenSubtitles v2018

At that velocity, sir, it's... it's very unlikely.
Bei dieser Geschwindigkeit ist das... sehr unwahrscheinlich.
OpenSubtitles v2018

I think it's very unlikely those Initiative boys are gonna come round here to look for...
Ich halte es für unwahrscheinlich, dass die Initiative uns hier sucht...
OpenSubtitles v2018

It's very unlikely that they've gone inland.
Es ist höchst unwahrscheinlich, dass sie ins Landesinnere geflohen sind.
OpenSubtitles v2018

Very unlikely he'd be anywhere else.
Es ist unwahrscheinlich, dass er irgendwo anders ist.
OpenSubtitles v2018