Übersetzung für "Very unlikely" in Deutsch
Overdose
is
therefore
very
unlikely
to
occur.
Aus
diesem
Grund
ist
eine
Überdosierung
sehr
unwahrscheinlich.
EMEA v3
It's
very
unlikely
that
Tom
wrote
this
report.
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
Tom
diesen
Bericht
geschieben
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Tarceva
has
not
been
studied
for
its
possible
effects
on
the
ability
to
drive
and
use
machines
but
it
is
very
unlikely
that
your
treatment
will
affect
this
ability.
Es
ist
aber
sehr
unwahrscheinlich,
dass
Ihre
Behandlung
diese
Fähigkeit
beeinträchtigt.
EMEA v3
Therefore,
taking
this
option
was
very
unlikely.
Deshalb
war
das
Ausführen
dieser
Option
sehr
unwahrscheinlich.
Wikipedia v1.0
It's
very
unlikely
the
bombers
will
even
reach
their
fail-safe
points.
Unwahrscheinlich,
dass
die
Bomber
überhaupt
ihre
Punkte
erreichen.
OpenSubtitles v2018
I
now
think
that
that
is
very
unlikely.
Inzwischen
halte
ich
das
für
sehr
unwahrscheinlich.
TildeMODEL v2018
Very
unlikely
that
respirators
would
be
worn
when
required.
Sehr
geringe
Wahrscheinlichkeit,
dass
vorgeschriebene
Atemschutzgeräte
tatsächlich
stets
getragen
würden.
TildeMODEL v2018
Due
to
their
status,
these
employees
are
very
unlikely
to
complain
about
working
conditions
or
pay.
Aufgrund
ihres
Status
beschweren
sich
diese
Beschäftigten
höchst
selten
über
Arbeitsbedingungen
oder
Bezahlung.
TildeMODEL v2018
These
factors
make
it
very
unlikely
that
the
joint
venture
would
raise
competition
problems.
Deshalb
ist
es
sehr
unwahrscheinlich,
dass
durch
das
Joint
Venture
Wettbewerbsprobleme
entstehen.
TildeMODEL v2018
This
is
a
very
unlikely
action
on
anyone's
part
during
the
middle
of
a
heated
home
invasion.
Das
ist
eine
sehr
unwahrscheinliche
Vorgehensweise
mitten
in
einem
hitzigen
Hausfriedensbruch.
OpenSubtitles v2018
Everything?
That's
very
unlikely.
But
I'm
gonna
find
out.
Ziemlich
unwahrscheinlich,
aber
ich
werde
es
herausfinden.
OpenSubtitles v2018
At
that
velocity,
sir,
it's...
it's
very
unlikely.
Bei
dieser
Geschwindigkeit
ist
das...
sehr
unwahrscheinlich.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
very
unlikely
those
Initiative
boys
are
gonna
come
round
here
to
look
for...
Ich
halte
es
für
unwahrscheinlich,
dass
die
Initiative
uns
hier
sucht...
OpenSubtitles v2018
It's
very
unlikely
that
they've
gone
inland.
Es
ist
höchst
unwahrscheinlich,
dass
sie
ins
Landesinnere
geflohen
sind.
OpenSubtitles v2018
Very
unlikely
he'd
be
anywhere
else.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
er
irgendwo
anders
ist.
OpenSubtitles v2018