Übersetzung für "Initiate legal proceedings" in Deutsch
The
clause
would
also
allow
victims
to
initiate
legal
proceedings.
Die
Klausel
würde
es
Opfern
darüber
hinaus
ermöglichen,
gerichtliche
Schritte
einzuleiten.
Europarl v8
The
Commission
cannot
initiate
legal
proceedings
on
a
judgment
of
intent.
Die
Kommission
kann
keine
rechtlichen
Schritte
einleiten
auf
der
Grundlage
der
Absichtsbeurteilung.
Europarl v8
You
always
retain
the
right
to
initiate
legal
proceedings.
Sie
behalten
jedoch
das
Recht,
ein
gerichtliches
Verfahren
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
The
Centre
can
initiate
legal
proceedings.
Das
Zentrum
kann
Prozesse
einleiten.
EUbookshop v2
If
the
customer
is
not
satisfied
with
the
solution
of
his
complaint,
he
has
a
right
to
initiate
legal
proceedings.
Wenn
der
Kunde
nicht
zufrieden
mit
der
Lösung
er
hat
ein
Recht
auf
gerichtliche
Verfahren
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Participants
waive
all
rights
to
initiate
legal
proceedings
against
the
Festival.
Die
Teilnehmer
verzichten
auf
jegliche
Rechte,
legale
Schritte
gegen
das
Festival
zu
unternehmen.
ParaCrawl v7.1
We
expressly
reserve
the
right
to
initiate
legal
proceedings
against
the
sender
of
so-called
spam-mails
in
case
of
violation
of
this
prohibition.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstössen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
However,
you
can
also
initiate
legal
proceedings
and/or
file
an
application
for
border
seizure.
Sie
können
jedoch
auch
ein
gerichtliches
Verfahren
anstrengen
und/oder
einen
Antrag
auf
Grenzbeschlagnahme
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
initiate
legal
proceedings
against
senders
of
so-called
spam
mails
infringing
upon
this
prohibition
is
expressly
reserved.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstössen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
government
and
the
Commission
work
in
the
knowledge
that
if
a
Member
State
neglected
its
obligations
to
strive
to
maintain
the
freedom
of
movement,
the
Commission
would
certainly
exercise
its
power
to
initiate
legal
proceedings.
Die
Regierung
und
die
Kommission
sind
sich
dessen
bewußt,
daß
die
Kommission
sicherlich
ihr
Recht
ausüben
wird,
rechtliche
Verfahren
anzustrengen,
falls
ein
Mitgliedstaat
seine
Verpflichtungen,
sich
um
die
Aufrechterhaltung
des
freien
Verkehrs
zu
bemühen,
vernachlässigen
sollte.
Europarl v8
If
the
description
or
presentation
of
a
wine-sector
product,
in
particular
on
the
labelling,
in
official
or
commercial
documents
or
in
advertising,
affects
the
rights
arising
from
this
Annex,
the
Parties
shall
apply
the
necessary
administrative
measures
or
shall
initiate
legal
proceedings
with
a
view
to
combating
unfair
competition
or
preventing
the
wrongful
use
of
the
protected
name
by
any
other
means.
Steht
die
Bezeichnung
oder
Aufmachung
eines
Weinbauerzeugnisses,
insbesondere
auf
dem
Etikett,
in
amtlichen
Dokumenten,
in
Geschäftspapieren
oder
in
der
Werbung
im
Widerspruch
zu
diesem
Anhang,
so
leiten
die
Parteien
die
erforderlichen
Verwaltungsmaßnahmen
oder
Gerichtsverfahren
ein,
um
insbesondere
den
unlauteren
Wettbewerb
zu
bekämpfen
oder
die
missbräuchliche
Verwendung
des
geschützten
Namens
auf
jede
andere
Weise
zu
verbieten.
DGT v2019
The
Commission
took
a
decision
today
on
my
initiative
to
initiate
formal
legal
proceedings
against
France
for
not
lifting
the
embargo
on
British
beef.
Die
Kommission
hat
heute
auf
meine
Initiative
hin
entschieden,
gegen
Frankreich
ein
formales
rechtliches
Verfahren
einzuleiten,
da
es
das
Embargo
gegenüber
britischem
Rindfleisch
nicht
aufgehoben
hat.
Europarl v8
In
that
case,
if
they
should
have
to
initiate
legal
proceedings,
there
is
still
a
problem
about
where
they
should
initiate
those
proceedings.
In
einem
solchen
Fall
stellt
sich
noch
immer
das
Problem,
wo
sie
prozessieren
sollen,
für
den
Fall,
daß
es
zu
einem
Prozeß
kommen
wird.
Europarl v8
A
decision
was
taken
in
the
Commission
today
to
initiate
infringement
proceedings
rather
than
not
to
initiate
legal
proceedings.
Die
Kommission
hat
heute
beschlossen,
ein
Vertragsverletzungsverfahren
einzuleiten,
und
nicht,
kein
rechtliches
Verfahren
einzuleiten.
Europarl v8
Persons
or
organisations
regarded
under
national
law
as
having
a
legitimate
interest
in
the
matter
must
have
legal
remedies
for
initiating
proceedings
against
unfair
commercial
practices,
either
before
a
court
or
before
an
administrative
authority
which
is
competent
to
decide
upon
complaints
or
to
initiate
appropriate
legal
proceedings.
Personen
oder
Organisationen,
die
nach
dem
nationalen
Recht
ein
berechtigtes
Interesse
geltend
machen
können,
müssen
über
Rechtsbehelfe
verfügen,
die
es
ihnen
erlauben,
vor
Gericht
oder
bei
einer
Verwaltungsbehörde,
die
über
Beschwerden
entscheiden
oder
geeignete
gerichtliche
Schritte
einleiten
kann,
gegen
unlautere
Geschäftspraktiken
vorzugehen.
DGT v2019
If
a
risk
situation
or
accident
is
due
to
serious
negligence,
the
Member
State
must
have
the
right
to
initiate
legal
proceedings.
Wenn
ein
Beinaheunfall
oder
ein
Unfall
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
ist,
müssen
die
Mitgliedstaaten
das
Recht
haben,
ein
Gerichtsverfahren
einzuleiten.
Europarl v8
By
implying
in
its
judgment
that
MEPs
who
are
nonetheless
discriminated
against
are
welcome
to
initiate
new
legal
proceedings,
the
Court
is
doubtless
concerned
to
ensure
that
the
principle
of
equality
is
observed
to
the
full.
Das
Urteil
fordert
Mitglieder,
die
sich
diskriminiert
fühlen,
indirekt
zur
Einreichung
einer
erneuten
Klage
auf,
damit
dem
Gleichsatzgrundsatz
dann
Genüge
getan
wird.
Europarl v8
Yet,
I
do
not
believe
that
this
information
should
lead
certain
NGOs
repeatedly
to
initiate
legal
proceedings,
when
the
former
are
still
not
recognised
as
representative.
Doch
bin
ich
nicht
der
Meinung,
dass
diese
Informationen
zu
ständigen
gerichtlichen
Klagen
bestimmter
NRO
führen
dürfen,
deren
repräsentativer
Charakter
noch
zu
beweisen
bleibt.
Europarl v8
This
may
lead
to
injured
people
having
their
right
to
compensation
denied
because
they
did
not
initiate
legal
proceedings
in
accordance
with
the
applicable
foreign
law
on
limitation.
Das
kann
dazu
führen,
dass
Geschädigten
die
Wahrnehmung
ihres
Anspruchs
auf
Entschädigung
abgelehnt
wird,
weil
sie
das
Rechtsverfahren
nicht
gemäß
dem
ausländischen
Verjährungsrecht
eingeleitet
haben.
Europarl v8