Übersetzung für "The legal proceedings" in Deutsch
If
such
an
amicable
settlement
is
not
possible,
the
legal
proceedings
shall
take
its
course.
Ist
eine
gütliche
Einigung
nicht
möglich,
so
nimmt
das
Strafverfahren
seinen
Lauf.
DGT v2019
The
bank
security
may
not
be
recovered
until
the
legal
proceedings
have
been
concluded.
Die
Banksicherheit
wird
nicht
vor
Abschluss
des
Gerichtsverfahrens
freigegeben.
DGT v2019
If
such
an
amicable
settlement
is
not
possible,
the
legal
proceedings
shall
take
their
course.
Ist
eine
gütliche
Einigung
nicht
möglich,
so
nimmt
das
Strafverfahren
seinen
Lauf.
DGT v2019
The
bank
guarantee
may
not
be
recovered
until
the
legal
proceedings
have
been
concluded.
Die
Bankkaution
kann
vor
Abschluss
des
Gerichtsverfahrens
nicht
aufgehoben
werden.
DGT v2019
The
dishonest
privatisation
of
the
shipyard
is
currently
the
subject
of
legal
proceedings.
Mit
der
unredlichen
Privatisierung
der
Werft
befassen
sich
derzeit
die
Gerichte.
Europarl v8
In
addition,
the
rules
governing
legal
proceedings
should
be
transparent
and
inspire
confidence.
Auch
der
rechtliche
Verfahrensablauf
muß
transparent
sein
und
dem
Benutzer
Sicherheit
geben.
TildeMODEL v2018
A
further
set
of
modifications
aims
at
improving
the
coordination
of
legal
proceedings
in
the
Member
States.
Eine
Reihe
von
Änderungen
dient
der
besseren
Abstimmung
der
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten:
TildeMODEL v2018
In
Denmark,
the
rules
on
legal
proceedings
allow
popular
legal
actions
to
be
brought
in
all
consumer-related
areas.
In
Dänemark
ermöglicht
die
Prozessordnung
Gruppenklagen
in
allen
verbraucherrelevanten
Bereichen.
TildeMODEL v2018
This
period
shall
be
interrupted
either
in
the
case
of
legal
proceedings
or
at
the
duly
motivated
request
of
the
Commission.
Diese
Frist
wird
durch
Gerichtsverfahren
oder
auf
hinreichend
begründetes
Ersuchen
der
Kommission
unterbrochen.
DGT v2019
The
Commission
opened
legal
proceedings
with
a
letter
of
formal
notice
in
May
2009.
Die
Kommission
leitete
mit
dem
Fristsetzungsschreiben
vom
Mai
2009
das
Vertragsverletzungsverfahren
ein.
TildeMODEL v2018
Claudia,
you'll
handle
the
legal
proceedings
along
with
my
staff.
Claudia,
du
wirst
zusammen
mit
meinem
Stab
den
juristischen
Prozess
verantworten.
OpenSubtitles v2018
I
am
sure
that
we
will
have
to
continue
the
legal
proceedings
against
Ireland.
Ich
bin
sicher,
daß
wir
das
Verfahren
gegen
Irland
fortsetzen
müssen.
Europarl v8
This
impedes
investigations
and
weakens
the
legal
proceedings.
Dies
behindert
die
Ermittlungen
und
erschwert
die
Rechtsanwendung.
EUbookshop v2