Translation of "The legal proceedings" in German

If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take its course.
Ist eine gütliche Einigung nicht möglich, so nimmt das Strafverfahren seinen Lauf.
DGT v2019

The bank security may not be recovered until the legal proceedings have been concluded.
Die Banksicherheit wird nicht vor Abschluss des Gerichtsverfahrens freigegeben.
DGT v2019

If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course.
Ist eine gütliche Einigung nicht möglich, so nimmt das Strafverfahren seinen Lauf.
DGT v2019

The bank guarantee may not be recovered until the legal proceedings have been concluded.
Die Bankkaution kann vor Abschluss des Gerichtsverfahrens nicht aufgehoben werden.
DGT v2019

The dishonest privatisation of the shipyard is currently the subject of legal proceedings.
Mit der unredlichen Privatisierung der Werft befassen sich derzeit die Gerichte.
Europarl v8

In addition, the rules governing legal proceedings should be transparent and inspire confidence.
Auch der rechtliche Verfahrensablauf muß transparent sein und dem Benutzer Sicherheit geben.
TildeMODEL v2018

A further set of modifications aims at improving the coordination of legal proceedings in the Member States.
Eine Reihe von Änderungen dient der besseren Abstimmung der Verfahren in den Mitgliedstaaten:
TildeMODEL v2018

In Denmark, the rules on legal proceedings allow popular legal actions to be brought in all consumer-related areas.
In Dänemark ermöglicht die Prozessordnung Gruppenklagen in allen verbraucherrelevanten Bereichen.
TildeMODEL v2018

This period shall be interrupted either in the case of legal proceedings or at the duly motivated request of the Commission.
Diese Frist wird durch Gerichtsverfahren oder auf hinreichend begründetes Ersuchen der Kommission unterbrochen.
DGT v2019

The Commission opened legal proceedings with a letter of formal notice in May 2009.
Die Kommission leitete mit dem Fristsetzungsschreiben vom Mai 2009 das Vertragsverletzungsverfahren ein.
TildeMODEL v2018

Claudia, you'll handle the legal proceedings along with my staff.
Claudia, du wirst zusammen mit meinem Stab den juristischen Prozess verantworten.
OpenSubtitles v2018

I am sure that we will have to continue the legal proceedings against Ireland.
Ich bin sicher, daß wir das Verfahren gegen Irland fortsetzen müssen.
Europarl v8

This impedes investigations and weakens the legal proceedings.
Dies behindert die Ermittlungen und erschwert die Rechtsanwendung.
EUbookshop v2