Translation of "Initiate legal proceedings" in German

The clause would also allow victims to initiate legal proceedings.
Die Klausel würde es Opfern darüber hinaus ermöglichen, gerichtliche Schritte einzuleiten.
Europarl v8

The Commission cannot initiate legal proceedings on a judgment of intent.
Die Kommission kann keine rechtlichen Schritte einleiten auf der Grundlage der Absichtsbeurteilung.
Europarl v8

You always retain the right to initiate legal proceedings.
Sie behalten jedoch das Recht, ein gerichtliches Verfahren einzuleiten.
ParaCrawl v7.1

The Centre can initiate legal proceedings.
Das Zentrum kann Prozesse einleiten.
EUbookshop v2

If the customer is not satisfied with the solution of his complaint, he has a right to initiate legal proceedings.
Wenn der Kunde nicht zufrieden mit der Lösung er hat ein Recht auf gerichtliche Verfahren einzuleiten.
ParaCrawl v7.1

Participants waive all rights to initiate legal proceedings against the Festival.
Die Teilnehmer verzichten auf jegliche Rechte, legale Schritte gegen das Festival zu unternehmen.
ParaCrawl v7.1

We expressly reserve the right to initiate legal proceedings against the sender of so-called spam-mails in case of violation of this prohibition.
Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spam-Mails bei Verstössen gegen dieses Verbot sind ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

However, you can also initiate legal proceedings and/or file an application for border seizure.
Sie können jedoch auch ein gerichtliches Verfahren anstrengen und/oder einen Antrag auf Grenzbeschlagnahme stellen.
ParaCrawl v7.1

The right to initiate legal proceedings against senders of so-called spam mails infringing upon this prohibition is expressly reserved.
Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spam-Mails bei Verstössen gegen dieses Verbot sind ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The government and the Commission work in the knowledge that if a Member State neglected its obligations to strive to maintain the freedom of movement, the Commission would certainly exercise its power to initiate legal proceedings.
Die Regierung und die Kommission sind sich dessen bewußt, daß die Kommission sicherlich ihr Recht ausüben wird, rechtliche Verfahren anzustrengen, falls ein Mitgliedstaat seine Verpflichtungen, sich um die Aufrechterhaltung des freien Verkehrs zu bemühen, vernachlässigen sollte.
Europarl v8

If the description or presentation of a wine-sector product, in particular on the labelling, in official or commercial documents or in advertising, affects the rights arising from this Annex, the Parties shall apply the necessary administrative measures or shall initiate legal proceedings with a view to combating unfair competition or preventing the wrongful use of the protected name by any other means.
Steht die Bezeichnung oder Aufmachung eines Weinbauerzeugnisses, insbesondere auf dem Etikett, in amtlichen Dokumenten, in Geschäftspapieren oder in der Werbung im Widerspruch zu diesem Anhang, so leiten die Parteien die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren ein, um insbesondere den unlauteren Wettbewerb zu bekämpfen oder die missbräuchliche Verwendung des geschützten Namens auf jede andere Weise zu verbieten.
DGT v2019

The Commission took a decision today on my initiative to initiate formal legal proceedings against France for not lifting the embargo on British beef.
Die Kommission hat heute auf meine Initiative hin entschieden, gegen Frankreich ein formales rechtliches Verfahren einzuleiten, da es das Embargo gegenüber britischem Rindfleisch nicht aufgehoben hat.
Europarl v8

In that case, if they should have to initiate legal proceedings, there is still a problem about where they should initiate those proceedings.
In einem solchen Fall stellt sich noch immer das Problem, wo sie prozessieren sollen, für den Fall, daß es zu einem Prozeß kommen wird.
Europarl v8

A decision was taken in the Commission today to initiate infringement proceedings rather than not to initiate legal proceedings.
Die Kommission hat heute beschlossen, ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten, und nicht, kein rechtliches Verfahren einzuleiten.
Europarl v8

Persons or organisations regarded under national law as having a legitimate interest in the matter must have legal remedies for initiating proceedings against unfair commercial practices, either before a court or before an administrative authority which is competent to decide upon complaints or to initiate appropriate legal proceedings.
Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse geltend machen können, müssen über Rechtsbehelfe verfügen, die es ihnen erlauben, vor Gericht oder bei einer Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, gegen unlautere Geschäftspraktiken vorzugehen.
DGT v2019

If a risk situation or accident is due to serious negligence, the Member State must have the right to initiate legal proceedings.
Wenn ein Beinaheunfall oder ein Unfall auf eine grobe Fahrlässigkeit zurückzuführen ist, müssen die Mitgliedstaaten das Recht haben, ein Gerichtsverfahren einzuleiten.
Europarl v8

By implying in its judgment that MEPs who are nonetheless discriminated against are welcome to initiate new legal proceedings, the Court is doubtless concerned to ensure that the principle of equality is observed to the full.
Das Urteil fordert Mitglieder, die sich diskriminiert fühlen, indirekt zur Einreichung einer erneuten Klage auf, damit dem Gleichsatzgrundsatz dann Genüge getan wird.
Europarl v8

Yet, I do not believe that this information should lead certain NGOs repeatedly to initiate legal proceedings, when the former are still not recognised as representative.
Doch bin ich nicht der Meinung, dass diese Informationen zu ständigen gerichtlichen Klagen bestimmter NRO führen dürfen, deren repräsentativer Charakter noch zu beweisen bleibt.
Europarl v8

This may lead to injured people having their right to compensation denied because they did not initiate legal proceedings in accordance with the applicable foreign law on limitation.
Das kann dazu führen, dass Geschädigten die Wahrnehmung ihres Anspruchs auf Entschädigung abgelehnt wird, weil sie das Rechtsverfahren nicht gemäß dem ausländischen Verjährungsrecht eingeleitet haben.
Europarl v8