Übersetzung für "Subject to legal proceedings" in Deutsch

However, in relation to cases subject to legal or disciplinary proceedings, I would remind you of a universally recognised legal principle: the confidentiality of preparatory inquiries.
Bei rechtlichen und disziplinarischen Angelegenheiten verweise ich jedoch auf den allgemein anerkannten Rechtsgrundsatz, sich zu laufenden Ermittlungsverfahren nicht zu äußern.
Europarl v8

With regard to the United States, we are aware of the violations committed in Guantanamo Bay and Abu Ghraib, where hundreds of non-American nationals are detained indefinitely, without being subject to legal proceedings and with no likelihood of a trial.
Was die USA betrifft, so kennen wir alle die fortgesetzten Menschenrechtsverletzungen in Guantanamo oder in Abu Ghraib, wo Hunderte nicht amerikanische Staatsangehörige ohne gerichtliche Untersuchungen und ohne die Aussicht auf ein Verfahren für unbestimmte Zeit gefangen gehalten werden.
Europarl v8

W3, where a third party is subject either to pending legal proceedings entailing the notification of an attachment order, or to judicial proceedings for serious administrative errors or fraud;
Gegen einen Dritten werden rechtliche Schritte eingeleitet, die die Bekanntgabe eines Pfändungsbeschlusses zur Folge haben bzw. gegen einen Dritten wurde wegen schwerwiegender Verwaltungsfehler oder Betrug ein Gerichtsverfahren angestrengt;
DGT v2019

The possible duration of suspension with reduction in salary will be extended from 4 to 6 months, with specific rules relating to the duration and to the level of reduction in salary of officials who are subject to national legal proceedings.
Die mögliche Dauer einer vorläufigen Dienstenthebung mit Einbehaltung eines Teils der Bezüge wird von vier auf sechs Monate ausgedehnt, wobei in Falle von Bediensteten, gegen die bei einem nationalen Gericht ein Strafverfahren anhängig ist, besondere Vorschriften hinsichtlich der Dauer der Dienstenthebung und der Höhe der einbehaltenen Bezüge gelten.
TildeMODEL v2018

The possible duration of suspension with reduction in salary is extended from 4 to 6 months, or longer in the case of officials who are subject to legal proceedings in Member State judicial systems.
Die mögliche Dauer einer vorläufigen Dienstenthebung unter Einbehaltung eines Teils der Bezüge wird von vier auf sechs Monate ausgedehnt oder sogar länger im Fall von Bediensteten, gegen die bei einem nationalen Gericht ein Strafverfahren anhängig ist.
TildeMODEL v2018

It includes, in particular, EUR 5 377 782 subject to legal proceedings (EUR 5 551 715 at 31 December 2000).
Er enthält insbesondere einen Betrag von 5 377 782 EUR, der sich auf Konkurs- und Vergleichsverfahren bezieht (5 551 715 EUR am 31. De zember 2000).
EUbookshop v2

It comprises in particular ECU 5 468 070 subject to legal proceedings (ECU 4 366 705 at 31 December 1992) and ECU 2 884 382 relating to temporary deferment in respect of coal in stock (ECU 2 382 399 at 31 December 1992).
Er enthält insbesondere einen Betrag von 5 468 070 ECU, der sich auf Konkurs- und Vergleichsverfahren bezieht (4 366 705 ECU am 31. Dezember 1992), so wie einen Betrag von 2 884 382 ECU, bei dem es sich um die gestundeten Umlagebeträge für auf Halde genommene Steinkohle handelt (2 382 399 ECU am 31. Dezember 1992).
EUbookshop v2

In one of these opinions the European Parliament asks the Council for a legal framework to be established to enable instances of fraud to be subject to legal proceedings.
Ich hebe den Aspekt der landwirtschaftlichen Einkommen hervor, weil weltweit darüber Einvernehmen besteht, daß Subventionen zwar den Kapitalwert der Landwirtschaft erhöhen, nicht jedoch die landwirtschaftlichen Einkommen als solche.
EUbookshop v2

It comprises in particular ECU 5 924 068 subject to legal proceedings (ECU 5 468 070 at 31 December 1993) and ECU 432 179 relating to temporary deferment in respect of coal in stock (ECU 2 884 382 at 31 December 1993).
Er enthält Insbesondere einen Betrag von 5 924 068 ECU, der sich auf Konkurs- und Vergleichsverfahren bezieht (5 468 070 ECU am 31. Dezember 1993), sowie einen Betrag von 432 179 ECU, bei dem es sich um die gestundeten Umlagebeträge für auf Halde genommene Steinkohle handelt (2 884 382 ECU am 31. Dezember 1993).
EUbookshop v2

It comprises in particular ECU 6 342 867 subject to legal proceedings (ECU 6 042 902 at 31 December 1996) and ECU 282 491 relating to temporary deferment In respect of coal In stock (ECU 414 223 at 31 December 1996).
Er enthält Insbesondere einen Betrag von 6 342 867 ECU, der sich auf Konkursund Vergleichsverfahren bezieht (6 042 909 ECU am 31. Dezember 1996), sowie einen Betrag von 282 491 ECU, bei dem es sich um die gestundeten Umlagebeträge für auf Halde genommene Steinkohle handelt (414 223 ECU am 31. Dezember 1996).
EUbookshop v2

It comprises in particular ECU 4 366 705 subject to legal proceedings (ECU 3 988 246 at 31 December 1991) and ECU 2 382 399 relating to temporary deferment in respect of coal in stock (ECU 1 101 482 at 31 December 1991).
Er enthält insbesondere einen Betrag von 4 366 705 ECU, der sich auf Konkurs- und Vergleichsverfahren bezieht (3 988 246 ECU am 31. Dezember 1991), sowie einen Betrag von 2 382 399 ECU, bei dem es sich um die gestundeten Umlagebeträge für auf Halde genommene Steinkohle handelt (1 101 482 ECU am 31. Dezember 1991).
EUbookshop v2

It includes in particular EUR 5 551 715 subject to legal proceedings (EUR 5 281 288 at 31 December 1999).
Er enthält insbesondere einen Betrag von 5 551 715 EUR, der sich auf Konkurs- und Vergleichsverfahren bezieht (5 281 288 EUR am 31. De zember 1999).
EUbookshop v2

They also know that, thanks to President Bouteflika's "policy of civil harmony", thousands of "repentant" criminals who left the cover of the maquis were never subject to legal proceedings and that a number of them were integrated into the "security services", from which many had originally come (double agents, "Islamists of the army").
Sie wissen, dass dank der von Präsident Bouteflika ausgerufenen "zivilen Eintracht" Tausende von "reumüti-gen" Verbrechern, die dem Maquis abgeschworen haben, nicht vor Gericht gestellt wurden und viele von ihnen in die "Sicherheitskräfte", denen übrigens nicht wenige angehört hatten (Doppelagenten, Islamisten der Armee), (re-) integriert wurden.
ParaCrawl v7.1

Passengers or companions subject to legal or administrative proceedings may not sit in emergency exit seats.
Passagiere oder Begleitpersonen, die sich in laufenden gerichtlichen oder behördlichen Verfahren befinden, dürfen nicht an Notausgängen sitzen.
ParaCrawl v7.1

In the normal course of business, the Company is subject to various legal proceedings and claims.
Im Rahmen des gewöhnlichen Geschäftsbetriebs ist der Konzern gelegentlich Partei in Rechtsstreitigkeiten oder kann mit Klagen bedroht werden.
ParaCrawl v7.1

The fact also that he is being subjected to legal proceedings while under the influence of psychoactive drugs which prevent him from acting and speaking freely, rendering him unrecognisable, is a blatant mockery of justice.
Ferner sei auf die aufgepeitschte Stimmung hingewiesen, die mit der "Ergreifung" und Inhaftierung des Kurdenführers einhergeht, sowie auf die Tatsache, daß es eine flagrante Verletzung der elementarsten Rechtsgrundsätze darstellt, wenn Ermittlungs-und Gerichtsverfahren unter dem Einfluß von Psychopharmaka durchgeführt werden, die den Gefangenen daran hindern, selbstbestimmt zu handeln und zu sprechen und ihn unterwürfig machen.
Europarl v8

This type of hate speech is subject to no legal proceeding from the authorities, and this leads Humanists, Atheists and Secularists into a deep feeling of insecurity.
Eine solche Hassrede führt nicht zu irgendwelchen Anschuldigungen durch die Behörden und stürzt damit Rationalisten, Humanisten, Atheisten und Laien in ein tiefes Gefühl der Unsicherheit.
ParaCrawl v7.1