Übersetzung für "Subject to legal proceedings" in Deutsch
However,
in
relation
to
cases
subject
to
legal
or
disciplinary
proceedings,
I
would
remind
you
of
a
universally
recognised
legal
principle:
the
confidentiality
of
preparatory
inquiries.
Bei
rechtlichen
und
disziplinarischen
Angelegenheiten
verweise
ich
jedoch
auf
den
allgemein
anerkannten
Rechtsgrundsatz,
sich
zu
laufenden
Ermittlungsverfahren
nicht
zu
äußern.
Europarl v8
With
regard
to
the
United
States,
we
are
aware
of
the
violations
committed
in
Guantanamo
Bay
and
Abu
Ghraib,
where
hundreds
of
non-American
nationals
are
detained
indefinitely,
without
being
subject
to
legal
proceedings
and
with
no
likelihood
of
a
trial.
Was
die
USA
betrifft,
so
kennen
wir
alle
die
fortgesetzten
Menschenrechtsverletzungen
in
Guantanamo
oder
in
Abu
Ghraib,
wo
Hunderte
nicht
amerikanische
Staatsangehörige
ohne
gerichtliche
Untersuchungen
und
ohne
die
Aussicht
auf
ein
Verfahren
für
unbestimmte
Zeit
gefangen
gehalten
werden.
Europarl v8
W3,
where
a
third
party
is
subject
either
to
pending
legal
proceedings
entailing
the
notification
of
an
attachment
order,
or
to
judicial
proceedings
for
serious
administrative
errors
or
fraud;
Gegen
einen
Dritten
werden
rechtliche
Schritte
eingeleitet,
die
die
Bekanntgabe
eines
Pfändungsbeschlusses
zur
Folge
haben
bzw.
gegen
einen
Dritten
wurde
wegen
schwerwiegender
Verwaltungsfehler
oder
Betrug
ein
Gerichtsverfahren
angestrengt;
DGT v2019
The
possible
duration
of
suspension
with
reduction
in
salary
will
be
extended
from
4
to
6
months,
with
specific
rules
relating
to
the
duration
and
to
the
level
of
reduction
in
salary
of
officials
who
are
subject
to
national
legal
proceedings.
Die
mögliche
Dauer
einer
vorläufigen
Dienstenthebung
mit
Einbehaltung
eines
Teils
der
Bezüge
wird
von
vier
auf
sechs
Monate
ausgedehnt,
wobei
in
Falle
von
Bediensteten,
gegen
die
bei
einem
nationalen
Gericht
ein
Strafverfahren
anhängig
ist,
besondere
Vorschriften
hinsichtlich
der
Dauer
der
Dienstenthebung
und
der
Höhe
der
einbehaltenen
Bezüge
gelten.
TildeMODEL v2018
The
possible
duration
of
suspension
with
reduction
in
salary
is
extended
from
4
to
6
months,
or
longer
in
the
case
of
officials
who
are
subject
to
legal
proceedings
in
Member
State
judicial
systems.
Die
mögliche
Dauer
einer
vorläufigen
Dienstenthebung
unter
Einbehaltung
eines
Teils
der
Bezüge
wird
von
vier
auf
sechs
Monate
ausgedehnt
oder
sogar
länger
im
Fall
von
Bediensteten,
gegen
die
bei
einem
nationalen
Gericht
ein
Strafverfahren
anhängig
ist.
TildeMODEL v2018
It
includes,
in
particular,
EUR
5
377
782
subject
to
legal
proceedings
(EUR
5
551
715
at
31
December
2000).
Er
enthält
insbesondere
einen
Betrag
von
5
377
782
EUR,
der
sich
auf
Konkurs-
und
Vergleichsverfahren
bezieht
(5
551
715
EUR
am
31.
De
zember
2000).
EUbookshop v2
It
comprises
in
particular
ECU
5
468
070
subject
to
legal
proceedings
(ECU
4
366
705
at
31
December
1992)
and
ECU
2
884
382
relating
to
temporary
deferment
in
respect
of
coal
in
stock
(ECU
2
382
399
at
31
December
1992).
Er
enthält
insbesondere
einen
Betrag
von
5
468
070
ECU,
der
sich
auf
Konkurs-
und
Vergleichsverfahren
bezieht
(4
366
705
ECU
am
31.
Dezember
1992),
so
wie
einen
Betrag
von
2
884
382
ECU,
bei
dem
es
sich
um
die
gestundeten
Umlagebeträge
für
auf
Halde
genommene
Steinkohle
handelt
(2
382
399
ECU
am
31.
Dezember
1992).
EUbookshop v2
In
one
of
these
opinions
the
European
Parliament
asks
the
Council
for
a
legal
framework
to
be
established
to
enable
instances
of
fraud
to
be
subject
to
legal
proceedings.
Ich
hebe
den
Aspekt
der
landwirtschaftlichen
Einkommen
hervor,
weil
weltweit
darüber
Einvernehmen
besteht,
daß
Subventionen
zwar
den
Kapitalwert
der
Landwirtschaft
erhöhen,
nicht
jedoch
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
als
solche.
EUbookshop v2
It
comprises
in
particular
ECU
5
924
068
subject
to
legal
proceedings
(ECU
5
468
070
at
31
December
1993)
and
ECU
432
179
relating
to
temporary
deferment
in
respect
of
coal
in
stock
(ECU
2
884
382
at
31
December
1993).
Er
enthält
Insbesondere
einen
Betrag
von
5
924
068
ECU,
der
sich
auf
Konkurs-
und
Vergleichsverfahren
bezieht
(5
468
070
ECU
am
31.
Dezember
1993),
sowie
einen
Betrag
von
432
179
ECU,
bei
dem
es
sich
um
die
gestundeten
Umlagebeträge
für
auf
Halde
genommene
Steinkohle
handelt
(2
884
382
ECU
am
31.
Dezember
1993).
EUbookshop v2
It
comprises
in
particular
ECU
6
342
867
subject
to
legal
proceedings
(ECU
6
042
902
at
31
December
1996)
and
ECU
282
491
relating
to
temporary
deferment
In
respect
of
coal
In
stock
(ECU
414
223
at
31
December
1996).
Er
enthält
Insbesondere
einen
Betrag
von
6
342
867
ECU,
der
sich
auf
Konkursund
Vergleichsverfahren
bezieht
(6
042
909
ECU
am
31.
Dezember
1996),
sowie
einen
Betrag
von
282
491
ECU,
bei
dem
es
sich
um
die
gestundeten
Umlagebeträge
für
auf
Halde
genommene
Steinkohle
handelt
(414
223
ECU
am
31.
Dezember
1996).
EUbookshop v2
It
comprises
in
particular
ECU
4
366
705
subject
to
legal
proceedings
(ECU
3
988
246
at
31
December
1991)
and
ECU
2
382
399
relating
to
temporary
deferment
in
respect
of
coal
in
stock
(ECU
1
101
482
at
31
December
1991).
Er
enthält
insbesondere
einen
Betrag
von
4
366
705
ECU,
der
sich
auf
Konkurs-
und
Vergleichsverfahren
bezieht
(3
988
246
ECU
am
31.
Dezember
1991),
sowie
einen
Betrag
von
2
382
399
ECU,
bei
dem
es
sich
um
die
gestundeten
Umlagebeträge
für
auf
Halde
genommene
Steinkohle
handelt
(1
101
482
ECU
am
31.
Dezember
1991).
EUbookshop v2
It
includes
in
particular
EUR
5
551
715
subject
to
legal
proceedings
(EUR
5
281
288
at
31
December
1999).
Er
enthält
insbesondere
einen
Betrag
von
5
551
715
EUR,
der
sich
auf
Konkurs-
und
Vergleichsverfahren
bezieht
(5
281
288
EUR
am
31.
De
zember
1999).
EUbookshop v2
They
also
know
that,
thanks
to
President
Bouteflika's
"policy
of
civil
harmony",
thousands
of
"repentant"
criminals
who
left
the
cover
of
the
maquis
were
never
subject
to
legal
proceedings
and
that
a
number
of
them
were
integrated
into
the
"security
services",
from
which
many
had
originally
come
(double
agents,
"Islamists
of
the
army").
Sie
wissen,
dass
dank
der
von
Präsident
Bouteflika
ausgerufenen
"zivilen
Eintracht"
Tausende
von
"reumüti-gen"
Verbrechern,
die
dem
Maquis
abgeschworen
haben,
nicht
vor
Gericht
gestellt
wurden
und
viele
von
ihnen
in
die
"Sicherheitskräfte",
denen
übrigens
nicht
wenige
angehört
hatten
(Doppelagenten,
Islamisten
der
Armee),
(re-)
integriert
wurden.
ParaCrawl v7.1
Passengers
or
companions
subject
to
legal
or
administrative
proceedings
may
not
sit
in
emergency
exit
seats.
Passagiere
oder
Begleitpersonen,
die
sich
in
laufenden
gerichtlichen
oder
behördlichen
Verfahren
befinden,
dürfen
nicht
an
Notausgängen
sitzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
normal
course
of
business,
the
Company
is
subject
to
various
legal
proceedings
and
claims.
Im
Rahmen
des
gewöhnlichen
Geschäftsbetriebs
ist
der
Konzern
gelegentlich
Partei
in
Rechtsstreitigkeiten
oder
kann
mit
Klagen
bedroht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
fact
also
that
he
is
being
subjected
to
legal
proceedings
while
under
the
influence
of
psychoactive
drugs
which
prevent
him
from
acting
and
speaking
freely,
rendering
him
unrecognisable,
is
a
blatant
mockery
of
justice.
Ferner
sei
auf
die
aufgepeitschte
Stimmung
hingewiesen,
die
mit
der
"Ergreifung"
und
Inhaftierung
des
Kurdenführers
einhergeht,
sowie
auf
die
Tatsache,
daß
es
eine
flagrante
Verletzung
der
elementarsten
Rechtsgrundsätze
darstellt,
wenn
Ermittlungs-und
Gerichtsverfahren
unter
dem
Einfluß
von
Psychopharmaka
durchgeführt
werden,
die
den
Gefangenen
daran
hindern,
selbstbestimmt
zu
handeln
und
zu
sprechen
und
ihn
unterwürfig
machen.
Europarl v8
This
type
of
hate
speech
is
subject
to
no
legal
proceeding
from
the
authorities,
and
this
leads
Humanists,
Atheists
and
Secularists
into
a
deep
feeling
of
insecurity.
Eine
solche
Hassrede
führt
nicht
zu
irgendwelchen
Anschuldigungen
durch
die
Behörden
und
stürzt
damit
Rationalisten,
Humanisten,
Atheisten
und
Laien
in
ein
tiefes
Gefühl
der
Unsicherheit.
ParaCrawl v7.1