Übersetzung für "Subject to proceedings" in Deutsch

17 Member States are currently subject to infringement proceedings for PM10 non-compliance.
Gegen 17 Mitgliedstaaten laufen derzeit Vertragsverletzungsverfahren wegen Nichteinhaltung der PM10-Grenzwerte.
TildeMODEL v2018

This is the public contribution subject to recovery proceedings at the level of the beneficiary.
Dies ist der öffentliche Beitrag, der Gegenstand einer Wiedereinziehung beim Begünstigten ist.
DGT v2019

This is the EFF contribution subject to recovery proceedings at the level of the beneficiary.
Dies ist der EFF-Beitrag, der Gegenstand einer Wiedereinziehung beim Begünstigten ist.
DGT v2019

Lithuania, the Netherlands, Poland, Romania and Slovakia) are currently subject to EU infringement proceedings.
Niederlande, Polen, Rumänien und Slowakei) läuft ein Vertragsverletzungsverfahren.
TildeMODEL v2018

Children who may be subject to return proceedings:
Kinder, die von einem Rückführungsverfahren betroffen sein können:
CCAligned v1

Employees who act unlawfully are in danger of being subject to criminal proceedings.
Mitarbeiter, die rechtswidrig handeln, sind von Strafverfolgung bedroht.
ParaCrawl v7.1

Those arrested are now subject to extradition proceedings in accordance with the relevant legal provisions.
Die verhafteten Personen durchlaufen nun ein Auslieferungsverfahren gemäß den gesetzlichen Grundlagen.
ParaCrawl v7.1

Subsequently he went on sick leave and following that he became subject to disciplinary proceedings.
Dann wurde er krank, und im Anschluss daran wurde gegen ihn ein Disziplinarverfahren eingeleitet.
Europarl v8

New Member States have to be subject to infringement proceedings for violations of Community law in the same way as the old Member States.
Wie gegen alte müssen auch gegen neue Mitgliedstaaten Vertragsverletzungsverfahren wegen Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht eingeleitet werden.
Europarl v8

Person subject to criminal proceedings by the Ukrainian authorities for the misappropriation of public funds or assets and for being an accomplice thereto.
Person ist Gegenstand von Untersuchungen seitens der ukrainischen Behörden wegen der Veruntreuung öffentlicher Gelder oder Vermögenswerte.
DGT v2019

They concerned only part of the assets of the undertakings subject to the collective proceedings.
Sie bezogen sich nur auf einen Teil der Aktiva der dem Kollektivverfahren unterliegenden Unternehmen.
DGT v2019

ESMA’s Board of Supervisors may also invite the person subject to the proceedings to attend an oral hearing.
Das ESMA-Aufsichtsorgan kann auch die dem Verfahren unterliegende Person zu einer mündlichen Anhörung einladen.
DGT v2019

In the revised system, goods in transit within the EU may be subject to infringement proceedings .
Im revidierten System kann gegen Transit-Waren auf dem Gebiet der EU eine Fälschungsklage erhoben werden .
ParaCrawl v7.1