Übersetzung für "Proceedings" in Deutsch

I hope that the proceedings in Brazil will be concluded very quickly.
Ich hoffe, dass das Verfahren in Brasilien sehr schnell abgeschlossen wird.
Europarl v8

It is now the subject of proceedings before the European Court of Justice.
Inzwischen gibt es ein Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof.
Europarl v8

Legal proceedings against Mrs Megawati Sukarnoputri should be abandoned.
Das Rechtsverfahren gegen Frau Megawati Sukarnoputi ist einzustellen.
Europarl v8

That calls for countermeasures other than legal proceedings on the part of the European legislator.
Dies erfordert andere Gegenmaßnahmen als Rechtsverfahren vor dem europäischen Richter.
Europarl v8

Proceedings are also under way on irregularities in the implementation of existing directives on incinerators.
Gleichzeitig läuft ein Verfahren wegen unzureichender Umsetzung bestehender Richtlinien über Verbrennungsanlagen.
Europarl v8

Why do the authorities hesitate to institute proceedings against these people?
Warum traut man sich nicht, gegen diese Personen ein Verfahren einzuleiten?
Europarl v8