Übersetzung für "Subject of proceedings" in Deutsch
However,
that
must
be
the
subject
of
proper
legal
proceedings.
Aber
das
muss
Gegenstand
eines
rechtstaatlichen
geordneten
Verfahrens
sein!
Europarl v8
It
is
now
the
subject
of
proceedings
before
the
European
Court
of
Justice.
Inzwischen
gibt
es
ein
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof.
Europarl v8
Article
3a
has
been
the
subject
of
proceedings
before
courts
at
national
and
European
level.
Artikel
3a
war
auch
Gegenstand
von
Gerichtsprozessen
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene.
TildeMODEL v2018
Notification
to
the
judicial
authorities
of
facts
likely
to
be
the
subject
of
criminal
proceedings
is
governed
by
the
criminal
law.
Die
Meldung
von
möglichen
Straftatbeständen
an
die
Justizbehörden
ist
durch
das
Strafrecht
geregelt.
TildeMODEL v2018
It
may
also
be
the
subject
of
proceedings
or
claims
for
damages.
Es
kann
auch
Gegenstand
von
Klagen
oder
Anträgen
auf
Schadensersatz
sein.
TildeMODEL v2018
The
subject-matter
of
the
proceedings
before
the
General
Court
may
not
be
changed
in
the
appeal.
Das
Rechtsmittel
kann
den
vor
dem
Gericht
verhandelten
Streitgegenstand
nicht
verändern.
DGT v2019
That
regulation
remains
in
force
and
does
not
form
part
of
the
subject-matter
of
these
proceedings.
Diese
Verordnung
ist
noch
immer
in
Kraft
und
nicht
Gegenstand
der
vorliegenden
Rechtssache.
TildeMODEL v2018
Only
75
issues
currently
remain
outstanding
and
are
now
the
subject
of
infringement
proceedings.
Lediglich
75
Fälle
sind
noch
nicht
abgeschlossen
und
derzeit
Gegenstand
von
Vertragsverletzungsverfahren.
TildeMODEL v2018
The
Community
patent
may
also
be
the
subject
of
proceedings
or
claims
for
damages.
Das
Gemeinschaftspatent
kann
ferner
Gegenstand
von
Klagen
und
Anträgen
auf
Schadenersatz
sein.
TildeMODEL v2018
First,
the
issue
of
classification
as
State
aid
is
not
the
subject
of
the
present
proceedings.
Zum
einen
sei
die
Einstufung
der
Beihilfe
nicht
Gegenstand
der
vorliegenden
Klage.
EUbookshop v2
The
subject-matter
of
the
proceedings
before
the
Court
of
First
Instance
may
not
be
changed
in
the
appeal.
Das
Rechtsmittel
kann
den
vor
dem
Gericht
verhandelten
Streitgegenstand
nicht
verändern.
EUbookshop v2
It
is
now
the
subject
of
proceedings
before
toe
European
Court
of
Justice.
Inzwischen
gibt
es
ein
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof.
EUbookshop v2
The
subject-matter
of
the
proceedings
before
the
Court
of
First
Instance
may
not
be
changed
in
the
response.
Die
Rechtsmittelbeantwortung
kann
den
vor
dem
Gericht
verhandelten
Streitgegenstand
nicht
verändern.
EUbookshop v2
Sanctions
may
be
appealed
and
may
be
the
subject
of
legal
proceedings.
Sanktionen
können
angefochten
werden
und
können
Gegenstand
eines
Gerichtsverfahrens
sein.
ParaCrawl v7.1
The
subject-
matter
of
these
claims
was
not
the
subject
of
the
opposition
proceedings.
Diese
Ansprüche
waren
nicht
Gegenstand
des
Einspruchsverfahrens.
ParaCrawl v7.1
The
subject
of
Organstreit
proceedings
may
be
an
act
or
an
omission
by
the
respondent.
Gegenstand
des
Organstreitverfahrens
kann
eine
Maßnahme
oder
Unterlassung
des
Antragsgegners
sein.
ParaCrawl v7.1
Seven
other
cases
are
the
subject
of
proceedings
before
the
United
Nations
Human
Rights
Committee.
Sieben
weitere
Fälle
sind
Gegenstand
von
Verfahren
beim
UNO-Ausschuss
für
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1