Übersetzung für "Subject of proceedings" in Deutsch

However, that must be the subject of proper legal proceedings.
Aber das muss Gegenstand eines rechtstaatlichen geordneten Verfahrens sein!
Europarl v8

It is now the subject of proceedings before the European Court of Justice.
Inzwischen gibt es ein Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof.
Europarl v8

Article 3a has been the subject of proceedings before courts at national and European level.
Artikel 3a war auch Gegenstand von Gerichtsprozessen auf nationaler und europäischer Ebene.
TildeMODEL v2018

Notification to the judicial authorities of facts likely to be the subject of criminal proceedings is governed by the criminal law.
Die Meldung von möglichen Straftatbeständen an die Justizbehörden ist durch das Strafrecht geregelt.
TildeMODEL v2018

It may also be the subject of proceedings or claims for damages.
Es kann auch Gegenstand von Klagen oder Anträgen auf Schadensersatz sein.
TildeMODEL v2018

The subject-matter of the proceedings before the General Court may not be changed in the appeal.
Das Rechtsmittel kann den vor dem Gericht verhandelten Streitgegenstand nicht verändern.
DGT v2019

That regulation remains in force and does not form part of the subject-matter of these proceedings.
Diese Verordnung ist noch immer in Kraft und nicht Gegenstand der vorliegenden Rechtssache.
TildeMODEL v2018

Only 75 issues currently remain outstanding and are now the subject of infringement proceedings.
Lediglich 75 Fälle sind noch nicht abgeschlossen und derzeit Gegenstand von Vertragsverletzungsverfahren.
TildeMODEL v2018

The Community patent may also be the subject of proceedings or claims for damages.
Das Gemeinschaftspatent kann ferner Gegenstand von Klagen und Anträgen auf Schadenersatz sein.
TildeMODEL v2018

First, the issue of classification as State aid is not the subject of the present proceedings.
Zum einen sei die Einstufung der Beihilfe nicht Gegenstand der vorliegenden Klage.
EUbookshop v2

The subject-matter of the proceedings before the Court of First Instance may not be changed in the appeal.
Das Rechtsmittel kann den vor dem Gericht verhandelten Streitgegenstand nicht verändern.
EUbookshop v2

It is now the subject of proceedings before toe European Court of Justice.
Inzwischen gibt es ein Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof.
EUbookshop v2

The subject-matter of the proceedings before the Court of First Instance may not be changed in the response.
Die Rechtsmittelbeantwortung kann den vor dem Gericht verhandelten Streitgegenstand nicht verändern.
EUbookshop v2

Sanctions may be appealed and may be the subject of legal proceedings.
Sanktionen können angefochten werden und können Gegenstand eines Gerichtsverfahrens sein.
ParaCrawl v7.1

The subject- matter of these claims was not the subject of the opposition proceedings.
Diese Ansprüche waren nicht Gegenstand des Einspruchsverfahrens.
ParaCrawl v7.1

The subject of Organstreit proceedings may be an act or an omission by the respondent.
Gegenstand des Organstreitverfahrens kann eine Maßnahme oder Unterlassung des Antragsgegners sein.
ParaCrawl v7.1

Seven other cases are the subject of proceedings before the United Nations Human Rights Committee.
Sieben weitere Fälle sind Gegenstand von Verfahren beim UNO-Ausschuss für Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1