Übersetzung für "Take legal proceedings" in Deutsch

Among other things, this enables the Centre in its own right to own and dispose of property and take legal proceedings.
So kann sie Vermögen erwerben und veräußern sowie vor Gericht auftreten.
EUbookshop v2

We do also have the right to take legal proceedings at an other court of jurisdiction.
Wir haben das Recht, auch an einem anderen Gerichtsstand zu klagen.
ParaCrawl v7.1

Are there any users of smart phones who have already attempted to take legal proceedings against their service providers?
Gibt es Smartphone-Konsumenten, die bereits versucht haben, rechtlich gegen ihren Anbieter vorzugehen?
Europarl v8

Do consumer protection associations have the right to take up legal proceedings to represent consumers' interests?
Haben die Verbraucherschutzverbände das Recht, in Vertretung der Verbraucherinteressen vor Gericht zu klagen?
TildeMODEL v2018

In the event of violation of this prohibition, we expressly reserve the right to take legal proceedings against senders of so-called spam mails.
Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spammails bei Verstößen gegen dieses Verbot sind ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Without official protection, you won?t be able to take legal proceedings against any infringement of your property rights.
Ohne offiziellen Schutz können Sie keine gerichtlichen Schritte gegen Verletzer Ihrer gewerblichen Schutzrechte einleiten.
ParaCrawl v7.1

Some judges take up legal proceedings against Christians just to avoid the wrath of Muslim eyewitnesses.
Manche Richter eröffnen Gerichtsverfahren gegen Christen, nur um sich nicht dem Zorn muslimischer Zuschauer auszusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Truth Commission has asked that the authorities now take legal proceedings against those who have practised or supported genocide.
Die Wahrheitskommission hat darum gebeten, dass die Behörden jetzt all jene rechtlich verfolgen, die sich an Völkermord beteiligt oder ihn unterstützt haben.
Europarl v8

If the United States itself were to take legal proceedings against such criminals, that would be in accordance with the International Criminal Court's charter, and the court would then have no reason to prosecute American citizens.
Wenn die USA solche Verbrecher selbst vor Gericht stellt, stünde dies im Einklang mit dem Statut des Internationalen Strafgerichtshofs, der dann keinen Anlass hätte, amerikanische Staatsbürger anzuklagen.
Europarl v8

Secondly, we want environmental organisations to be given a genuine right to take legal proceedings when the environmental rules are not observed.
Zweitens wollen wir erreichen, dass Umweltorganisationen wirklich das Recht erhalten, bei Verletzung von Umweltvorschriften gerichtliche Schritte einzuleiten.
Europarl v8

Such provisions should be able to ensure that suitable investigations take place and that, if there is sufficient evidence, the national authorities take legal proceedings against people at the request of the Court.
Solche Vorschriften müssen also sicherstellen können, dass geeignete Ermittlungen eingeleitet werden und die nationalen Behörden, wenn ausreichend Beweise vorliegen, Personen auf Verlangen des Gerichts rechtlich belangen.
Europarl v8

If registration is denied, the organisers could appeal to the European Ombudsman or, of course, if all else fails, take legal proceedings themselves.
Bei der Ablehnung einer Registrierung könnten die Organisatoren den Europäischen Ombudsmann anrufen, sowie, in letzter Konsequenz, selbstverständlich Rechtsmittel ergreifen.
TildeMODEL v2018

If registration is denied, the organisers could appeal on this basis to the European Ombudsman or, of course, if all else fails, take legal proceedings themselves.
Bei der Ablehnung einer Registrierung könnten die Organisatoren in diesem Zusammenhang den Europäischen Ombudsmann anrufen, sowie, in letzter Konse­quenz, selbstverständlich Rechtsmittel ergreifen.
TildeMODEL v2018

Paragraph 1 shall not apply where entry or transit is necessary to take part in legal proceedings.
Absatz 1 findet keine Anwendung, wenn die Ein- oder Durchreise zur Teilnahme an einem Gerichtsverfahren erforderlich ist.
DGT v2019

The Tribunal du Travail asks the Court of Justice in essence whether Community law precludes national legislation which, on the one hand, makes legal action brought by a pregnant employee who has been dismissed during her pregnancy subject to short time-limits likely to deny her the opportunity to take legal proceedings to safeguard her rights and, on the other hand, denies her the possibility of bringing an action for damages against her employer, which is available to other employees who have been dismissed.
Das Arbeitsgericht möchte vom Gerichtshof im Wesentlichen wissen, ob das Gemeinschaftsrecht nationalen Rechtsvorschriften entgegensteht, die zum einen die Klage einer Arbeitnehmerin, der während der Schwangerschaft gekündigt wurde, von der Einhaltung kurzer Fristen abhängig macht, die geeignet sind, der Betroffenen die Möglichkeit der gerichtlichen Durchsetzung ihrer Rechte zu nehmen, und die zum anderen der Betroffenen die allen anderen Arbeitnehmern offen stehende Möglichkeit vorenthalten, eine Schadensersatzklage gegen den Arbeitgeber zu erheben.
TildeMODEL v2018