Übersetzung für "Broadly accepted" in Deutsch

The Commission made proposals that were broadly accepted by the Council.
Die Kommission machte Vorschläge, die vom Rat weitestgehend angenommen wurden.
Europarl v8

While this concept is broadly accepted, it must now be put into practice.
Dieser inzwischen weitgehend akzeptierte Ansatz muss nun in die Praxis umgesetzt werden.
MultiUN v1

Today, the fact that many diseases are caused by microorganisms is broadly accepted.
Heutzutage ist allgemein anerkannt, daß viele Krankheiten von Mikroorganismen verschuldet werden.
ParaCrawl v7.1

Eco-efficiency, enhancing the resource productivity, is broadly accepted.
Öko-Effizienz, also die Erhöhung der Ressourcen-Produktivität, ist weithin anerkannt.
ParaCrawl v7.1

Germany is prepared to work to ensure that any agreement is broadly accepted.
Deutschland ist bereit, sich für eine breite Akzeptanz einer Vereinbarung einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, it has been broadly accepted by the operators and used as a voluntary option.
Aus diesem Grund wird das System von den meisten Unternehmern akzeptiert und als freiwillige Option verwendet.
DGT v2019

This has been broadly accepted because accounting standards and tax rules are largely compatible.
Dies ist allgemein anerkannt, da die Rechnungslegungs- und Steuervorschriften in den USA weitgehend übereinstimmen.
TildeMODEL v2018

Such regimes are deemed to be broadly accepted by the main stakeholders and provide for effective enforcement.
Derartige Regulierungssysteme gelten als von den Hauptinteressenträgern allgemein anerkannt und gewährleisten eine wirksame Durchsetzung.
TildeMODEL v2018

Such regimes must be broadly accepted by the main stakeholders and provide for effective enforcement.
Derartige Regulierungssysteme müssen von den hauptsächlichen Beteiligten allgemein anerkannt werden und eine wirksame Durchsetzung gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Transsexuals are broadly accepted under Islamic law, because the Koran doesn’t actually mention the word “transsexual”.
Transsexuelle sind nach islamischem Recht durchaus akzeptiert, denn der Koran erwähnt das Wort transsexuell nicht.
ParaCrawl v7.1

Help certification and other voluntary programmes ensure that their standards meet a broadly-accepted baseline
Zertifikaten und anderen freiwilligen Programmen Hilfestellung geben, damit ihre Standards einen breit akzeptierten Mindeststandard erfüllen.
ParaCrawl v7.1

GREENGUARD Gold is broadly recognized and accepted by sustainable building programs and building codes around the world.
Die GREENGUARD-Gold-Zertifizierung wird von nach-haltigen Bauprogrammen und Bauvorschriften in aller Welt allgemein anerkannt und akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

The Atlas shuttle bus from Dubrovnik airport is the broadly accepted public transportation option to the city centre/old town of Dubrovnik.
Der Atlas-Shuttle-Bus vom Flughafen Dubrovnik ist die allgemein akzeptierte öffentliche Verkehrsverbindung zum Stadtzentrum/Altstadt Dubrovnik.
ParaCrawl v7.1

I believe the Commission has made a very decent proposal and am very glad that Parliament has broadly accepted it and is, as usual, going a little further than does the Commission proposal.
Ich bin der Meinung, dass die Kommission einen sehr bescheidenen Vorschlag eingebracht hat ,und ich freue mich sehr, dass das Parlament diesen im Großen und Ganzen angenommen hat und wie gewöhnlich noch einen Schritt weiter geht als der Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

Mr President, the general principles in these two reports are broadly accepted by this House.
Herr Präsident, die allgemeinen Grundsätze, die in diesen beiden Berichten angesprochen wurden, werden von diesem Parlament weitgehend anerkannt.
Europarl v8

These two assumptions are broadly accepted by Parliament and by the European Commission in its recent communication on taxation of the financial sector.
Diese beiden Annahmen sind vom Parlament und der Europäischen Kommission in ihrer jüngsten Mitteilung zur Besteuerung des Finanzsektors akzeptiert worden.
Europarl v8