Übersetzung für "Broadly accepted" in Deutsch
The
Commission
made
proposals
that
were
broadly
accepted
by
the
Council.
Die
Kommission
machte
Vorschläge,
die
vom
Rat
weitestgehend
angenommen
wurden.
Europarl v8
While
this
concept
is
broadly
accepted,
it
must
now
be
put
into
practice.
Dieser
inzwischen
weitgehend
akzeptierte
Ansatz
muss
nun
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
MultiUN v1
Today,
the
fact
that
many
diseases
are
caused
by
microorganisms
is
broadly
accepted.
Heutzutage
ist
allgemein
anerkannt,
daß
viele
Krankheiten
von
Mikroorganismen
verschuldet
werden.
ParaCrawl v7.1
Eco-efficiency,
enhancing
the
resource
productivity,
is
broadly
accepted.
Öko-Effizienz,
also
die
Erhöhung
der
Ressourcen-Produktivität,
ist
weithin
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
prepared
to
work
to
ensure
that
any
agreement
is
broadly
accepted.
Deutschland
ist
bereit,
sich
für
eine
breite
Akzeptanz
einer
Vereinbarung
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
it
has
been
broadly
accepted
by
the
operators
and
used
as
a
voluntary
option.
Aus
diesem
Grund
wird
das
System
von
den
meisten
Unternehmern
akzeptiert
und
als
freiwillige
Option
verwendet.
DGT v2019
This
has
been
broadly
accepted
because
accounting
standards
and
tax
rules
are
largely
compatible.
Dies
ist
allgemein
anerkannt,
da
die
Rechnungslegungs-
und
Steuervorschriften
in
den
USA
weitgehend
übereinstimmen.
TildeMODEL v2018
Such
regimes
are
deemed
to
be
broadly
accepted
by
the
main
stakeholders
and
provide
for
effective
enforcement.
Derartige
Regulierungssysteme
gelten
als
von
den
Hauptinteressenträgern
allgemein
anerkannt
und
gewährleisten
eine
wirksame
Durchsetzung.
TildeMODEL v2018
Such
regimes
must
be
broadly
accepted
by
the
main
stakeholders
and
provide
for
effective
enforcement.
Derartige
Regulierungssysteme
müssen
von
den
hauptsächlichen
Beteiligten
allgemein
anerkannt
werden
und
eine
wirksame
Durchsetzung
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Transsexuals
are
broadly
accepted
under
Islamic
law,
because
the
Koran
doesn’t
actually
mention
the
word
“transsexual”.
Transsexuelle
sind
nach
islamischem
Recht
durchaus
akzeptiert,
denn
der
Koran
erwähnt
das
Wort
transsexuell
nicht.
ParaCrawl v7.1
Help
certification
and
other
voluntary
programmes
ensure
that
their
standards
meet
a
broadly-accepted
baseline
Zertifikaten
und
anderen
freiwilligen
Programmen
Hilfestellung
geben,
damit
ihre
Standards
einen
breit
akzeptierten
Mindeststandard
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
GREENGUARD
Gold
is
broadly
recognized
and
accepted
by
sustainable
building
programs
and
building
codes
around
the
world.
Die
GREENGUARD-Gold-Zertifizierung
wird
von
nach-haltigen
Bauprogrammen
und
Bauvorschriften
in
aller
Welt
allgemein
anerkannt
und
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
The
Atlas
shuttle
bus
from
Dubrovnik
airport
is
the
broadly
accepted
public
transportation
option
to
the
city
centre/old
town
of
Dubrovnik.
Der
Atlas-Shuttle-Bus
vom
Flughafen
Dubrovnik
ist
die
allgemein
akzeptierte
öffentliche
Verkehrsverbindung
zum
Stadtzentrum/Altstadt
Dubrovnik.
ParaCrawl v7.1
I
believe
the
Commission
has
made
a
very
decent
proposal
and
am
very
glad
that
Parliament
has
broadly
accepted
it
and
is,
as
usual,
going
a
little
further
than
does
the
Commission
proposal.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
die
Kommission
einen
sehr
bescheidenen
Vorschlag
eingebracht
hat
,und
ich
freue
mich
sehr,
dass
das
Parlament
diesen
im
Großen
und
Ganzen
angenommen
hat
und
wie
gewöhnlich
noch
einen
Schritt
weiter
geht
als
der
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
Mr
President,
the
general
principles
in
these
two
reports
are
broadly
accepted
by
this
House.
Herr
Präsident,
die
allgemeinen
Grundsätze,
die
in
diesen
beiden
Berichten
angesprochen
wurden,
werden
von
diesem
Parlament
weitgehend
anerkannt.
Europarl v8
These
two
assumptions
are
broadly
accepted
by
Parliament
and
by
the
European
Commission
in
its
recent
communication
on
taxation
of
the
financial
sector.
Diese
beiden
Annahmen
sind
vom
Parlament
und
der
Europäischen
Kommission
in
ihrer
jüngsten
Mitteilung
zur
Besteuerung
des
Finanzsektors
akzeptiert
worden.
Europarl v8