Übersetzung für "Are correctly" in Deutsch
Mr
President,
I
do
not
think
you
are
proceeding
entirely
correctly.
Herr
Präsident,
ich
finde
das
nicht
ganz
korrekt,
wie
Sie
vorgehen.
Europarl v8
If
you
make
sound
agreements,
you
make
your
friends,
provided
these
agreements
are
observed
correctly.
Vernünftige
Abkommen
schaffen
Freunde,
sofern
diese
Abkommen
genau
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
main
aspects
are
correctly
presented
in
the
report.
Die
Hauptthemen
werden
im
Bericht
richtig
dargestellt.
Europarl v8
But
what
is
also
important
is
to
insist
that
the
allocations
are
used
correctly.
Aber
man
muss
auch
auf
einer
richtigen
Verwendung
ihrer
Mittelzuweisungen
bestehen.
Europarl v8
And,
you
are
reading
it
correctly,
"cantaloupes-large
breasts".
Und
Sie
lesen
richtig:
"zuckermelonengroße
Brüste".
TED2020 v1
The
Impact
Assessment
Board
checks
that
the
standards
are
correctly
applied.
Der
Ausschuss
für
Folgenabschätzung
prüft,
ob
die
Konsultationsstandards
korrekt
angewandt
wurden.
TildeMODEL v2018
The
substantial
costs
associated
with
population
ageing
are
correctly
identified
in
the
Implementation
Report.
Die
erheblichen
Kosten
der
Bevölkerungsalterung
werden
im
Umsetzungsbericht
richtig
erkannt.
TildeMODEL v2018
National
authorities
are
responsible
for
ensuring
that
the
restrictions
are
correctly
applied.
Die
nationalen
Behörden
müssen
sicherstellen,
dass
die
Beschränkungen
ordnungsgemäß
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
This
practice
should
be
condemned
and
the
member
states
must
see
that
the
procedures
in
force
are
applied
correctly.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
geltenden
Verfahren
korrekt
angewendet
werden.
TildeMODEL v2018
Ultimately,
only
they
can
ensure
that
they
are
implemented
correctly.
Letztendlich
können
nur
sie
sicherstellen,
dass
die
Maßnahmen
korrekt
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
audit
showed
that
these
guidelines
are
not
always
correctly
implemented.
Die
Prüfung
zeigte
jedoch,
dass
diese
Leitlinien
nicht
immer
korrekt
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Provided
the
measures
are
correctly
implemented,
this
acceptance
puts
an
end
to
the
State
aid
case.
Sofern
die
betreffenden
Maßnahmen
korrekt
umgesetzt
werden,
ist
der
Fall
damit
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
MDs
work
only
if
they
are
used
correctly.
Medizinprodukte
funktionieren
nur,
wenn
sie
ordnungsgemäß
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
National
regulators
have
to
ensure
that
the
required
measures
are
implemented
correctly.
Sie
müssen
zudem
dafür
sorgen,
dass
die
erforderlichen
Maßnahmen
korrekt
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
First,
the
Commission
will
ensure
that
the
reformed
rules
are
implemented
correctly.
Zunächst
stellt
die
Kommission
sicher,
dass
die
überarbeiteten
Bestimmungen
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
important
that
measurements
are
carried
out
correctly
and
the
public
is
informed.
Daher
ist
es
wichtig,
dass
die
Messungen
korrekt
durchgeführt
und
veröffentlicht
werden.
TildeMODEL v2018
That
kind
if
inequity
would
end
when
majors
are
priced
more
correctly.
Diese
Ungleichheit
würde
aufhören,
wenn
Studiengänge
korrekte
Preise
hätten.
TED2020 v1
Well,
when
men
and
women
are
dancing
correctly,
no
one's
leading.
Wenn
beide
Partner
richtig
tanzen,
braucht
niemand
zu
führen.
OpenSubtitles v2018