Übersetzung für "The correction" in Deutsch
The
correction
of
this
anachronistic
and
regrettable
situation
is
urgent.
Die
Berichtigung
dieser
anachronistischen
und
bedauerlichen
Situation
ist
dringlich.
Europarl v8
We
will
make
the
correction.
Wir
werden
die
entsprechenden
Berichtigungen
in
diesem
Sinne
vornehmen.
Europarl v8
If
the
amendment
is
adopted,
then
of
course
we
will
make
the
correction.
Wenn
der
Änderungsantrag
angenommen
wird,
wird
das
natürlich
korrigiert.
Europarl v8
I
also
share
his
criticisms
of
the
correction
mechanism
for
the
United
Kingdom.
Ebenso
teile
ich
die
an
dem
Ausgleichsmechanismus
für
das
Vereinigte
Königreich
geübte
Kritik.
Europarl v8
For
the
calculation
of
NOx,
the
humidity
correction
factor
kH,
as
described
here
below,
shall
be
used.
Zur
Berechnung
von
NOx
ist
der
Feuchtigkeits-Korrekturfaktor
kH
wie
nachstehend
beschrieben
zu
verwenden.
DGT v2019
Also,
the
background
correction
shall
be
applied
directly
to
the
instantaneous
concentration
value.
Darüber
hinaus
ist
die
Hintergrundkorrektur
direkt
auf
den
momentanen
Konzentrationswert
anzuwenden.
DGT v2019
Therefore
the
financial
controller
did
not
feel
able
to
agree
to
a
reduction
in
the
correction.
Deswegen
sah
sich
der
Finanzkontrolleur
außerstande,
einer
Senkung
der
Berichtigung
zuzustimmen.
Europarl v8
This
simplification
could
include
the
gradual
elimination
of
the
existing
correction
mechanism.
Eine
solche
Vereinfachung
könnte
die
schrittweise
Abschaffung
des
bestehenden
Korrektursystems
einschließen.
Europarl v8
It
is
also
possible
that
some
of
the
differences
can
be
explained
by
differences
in
the
correction
factors
used.
Einige
der
festgestellten
Unterschiede
könnten
auf
die
Verwendung
unterschiedlicher
Korrekturfaktoren
zurückzuführen
sein.
DGT v2019
The
correction
that
you
have
pointed
out
to
us
will
be
made.
Die
Korrektur,
an
die
Sie
uns
gerade
erinnert
haben,
wird
vorgenommen.
Europarl v8
Rest
assured,
Mr
Alyssandrakis,
the
correction
you
request
will
be
made.
Selbstverständlich,
Herr
Alyssandrakis,
wird
die
von
Ihnen
erbetene
Berichtigung
vorgenommen.
Europarl v8
Appropriate
steps
will
be
taken
to
make
the
necessary
correction.
Es
werden
entsprechende
Schritte
zur
notwendigen
Korrektur
eingeleitet.
Europarl v8
Do
not
worry,
Mr
Nogueira
Román,
the
correction
will
be
made.
Werter
Kollege,
seien
Sie
gewiss,
die
Korrektur
wird
vorgenommen.
Europarl v8
It
was
two
days
until
the
site's
administrators
took
the
information
down
and
made
the
correction.
Es
dauerte
zwei
Tage,
bis
der
Webseiten-Administrator
die
Information
korrigierte.
GlobalVoices v2018q4
Figure
2
illustrates
the
mean
serum
potassium
over
the
correction
and
maintenance
phases
of
the
study.
Abbildung
2
veranschaulicht
die
mittlere
Serumkaliumkonzentration
während
der
Korrektur-
und
Erhaltungsphase
der
Studie.
ELRC_2682 v1
When
using
the
individual
correction
formulae,
none
of
the
values
were
out
of
the
limit.
Nach
Anwendung
der
individuellen
Korrekturformel
lag
kein
Wert
außerhalb
der
Grenzen.
ELRC_2682 v1
Figure
1
illustrates
the
mean
serum
potassium
over
the
correction
and
maintenance
phases
of
the
study.
Abbildung
1
zeigt
die
durchschnittlichen
Serumkaliumspiegel
in
der
Korrektur-
und
Erhaltungsphase
der
Studie.
ELRC_2682 v1
The
amount
of
the
correction
shall
be
equal
to
the
difference
between
the
two
percentages.
Der
Betrag
der
Berichtigung
entspricht
der
Differenz
zwischen
den
beiden
Prozentsätzen.
JRC-Acquis v3.0