Übersetzung für "The correction" in Deutsch

The correction of this anachronistic and regrettable situation is urgent.
Die Berichtigung dieser anachronistischen und bedauerlichen Situation ist dringlich.
Europarl v8

We will make the correction.
Wir werden die entsprechenden Berichtigungen in diesem Sinne vornehmen.
Europarl v8

If the amendment is adopted, then of course we will make the correction.
Wenn der Änderungsantrag angenommen wird, wird das natürlich korrigiert.
Europarl v8

I also share his criticisms of the correction mechanism for the United Kingdom.
Ebenso teile ich die an dem Ausgleichsmechanismus für das Vereinigte Königreich geübte Kritik.
Europarl v8

For the calculation of NOx, the humidity correction factor kH, as described here below, shall be used.
Zur Berechnung von NOx ist der Feuchtigkeits-Korrekturfaktor kH wie nachstehend beschrieben zu verwenden.
DGT v2019

Also, the background correction shall be applied directly to the instantaneous concentration value.
Darüber hinaus ist die Hintergrundkorrektur direkt auf den momentanen Konzentrationswert anzuwenden.
DGT v2019

Therefore the financial controller did not feel able to agree to a reduction in the correction.
Deswegen sah sich der Finanzkontrolleur außerstande, einer Senkung der Berichtigung zuzustimmen.
Europarl v8

This simplification could include the gradual elimination of the existing correction mechanism.
Eine solche Vereinfachung könnte die schrittweise Abschaffung des bestehenden Korrektursystems einschließen.
Europarl v8

It is also possible that some of the differences can be explained by differences in the correction factors used.
Einige der festgestellten Unterschiede könnten auf die Verwendung unterschiedlicher Korrekturfaktoren zurückzuführen sein.
DGT v2019

The correction that you have pointed out to us will be made.
Die Korrektur, an die Sie uns gerade erinnert haben, wird vorgenommen.
Europarl v8

Rest assured, Mr Alyssandrakis, the correction you request will be made.
Selbstverständlich, Herr Alyssandrakis, wird die von Ihnen erbetene Berichtigung vorgenommen.
Europarl v8

Appropriate steps will be taken to make the necessary correction.
Es werden entsprechende Schritte zur notwendigen Korrektur eingeleitet.
Europarl v8

Do not worry, Mr Nogueira Román, the correction will be made.
Werter Kollege, seien Sie gewiss, die Korrektur wird vorgenommen.
Europarl v8

It was two days until the site's administrators took the information down and made the correction.
Es dauerte zwei Tage, bis der Webseiten-Administrator die Information korrigierte.
GlobalVoices v2018q4

Figure 2 illustrates the mean serum potassium over the correction and maintenance phases of the study.
Abbildung 2 veranschaulicht die mittlere Serumkaliumkonzentration während der Korrektur- und Erhaltungsphase der Studie.
ELRC_2682 v1

When using the individual correction formulae, none of the values were out of the limit.
Nach Anwendung der individuellen Korrekturformel lag kein Wert außerhalb der Grenzen.
ELRC_2682 v1

Figure 1 illustrates the mean serum potassium over the correction and maintenance phases of the study.
Abbildung 1 zeigt die durchschnittlichen Serumkaliumspiegel in der Korrektur- und Erhaltungsphase der Studie.
ELRC_2682 v1

The amount of the correction shall be equal to the difference between the two percentages.
Der Betrag der Berichtigung entspricht der Differenz zwischen den beiden Prozentsätzen.
JRC-Acquis v3.0