Übersetzung für "Be corrected" in Deutsch
If
this
was
an
error,
it
needs
to
be
corrected.
Falls
dies
ein
Fehler
war,
muss
er
berichtigt
werden.
Europarl v8
The
thing
we
should
asking
is:
can
those
errors
be
corrected?
Wir
sollten
die
Frage
stellen:
Können
diese
Fehler
behoben
werden?
Europarl v8
Let
us
hope
that
these
failings
will
be
corrected.
Hoffen
wir,
daß
diese
Fehler
noch
korrigiert
werden.
Europarl v8
That
will
be
corrected,
Mrs
Haug.
Das
wird
korrigiert,
Frau
Kollegin.
Europarl v8
I
hope
that
this
can
be
corrected.
Ich
hoffe,
das
kann
korrigiert
werden.
Europarl v8
I
heard
you
so
it
will
be
corrected.
Ich
habe
es
vernommen,
also
wird
das
auch
berichtigt
werden.
Europarl v8
I
would
like
the
Minutes
to
be
corrected
in
that
way.
Ich
möchte
gern,
daß
das
Protokoll
dahingehend
korrigiert
wird.
Europarl v8
Should
the
bank
be
corrected
by
this
Parliament?
Muß
die
Bank
durch
das
Parlament
auch
tatsächlich
korrigiert
werden
können?
Europarl v8
A
translation
error
relating
to
this
will
be
corrected
tomorrow
by
means
of
a
corrigendum.
Ein
diesbezüglicher
Übersetzungsfehler
in
den
Änderungsanträgen
wird
morgen
durch
ein
Korrigendum
berichtigt
werden.
Europarl v8
Of
course
errors
have
to
be
corrected,
Mrs
Kokkola.
Frau
Kokkola,
natürlich
muß
korrigiert
werden,
was
falsch
ist.
Europarl v8
The
analytical
result
is
to
be
reported
corrected
or
uncorrected
for
recovery.
Das
Analyseergebnis
ist
entweder
um
die
Wiederfindungsrate
korrigiert
oder
unkorrigiert
anzugeben.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
950/2005
should
therefore
be
corrected.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
950/2005
ist
daher
zu
berichtigen.
DGT v2019
It
seems
appropriate
in
such
cases
to
adopt
the
solution
that
the
observed
actual
zero
rental
be
corrected.
In
solchen
Fällen
erscheint
es
zweckmäßig,
die
beobachteten
tatsächlichen
Nullmieten
zu
korrigieren.
DGT v2019
Indeed,
if
it
did,
it
would
be
corrected
by
the
Council
of
Ministers.
Wenn
dem
so
wäre,
dann
würde
es
vom
Ministerrat
berichtigt.
Europarl v8
These
are
serious
failings
which
urgently
need
to
be
corrected.
Dies
sind
ernste
Schwachstellen,
die
dringend
behoben
werden
müssen.
Europarl v8
That
error
will
be
corrected,
Mr
Caudron.
Herr
Caudron,
wir
werden
diesen
Fehler
berichtigen.
Europarl v8
But
they
will
be
corrected
in
the
versions
to
which
you
referred.
Aber
in
den
Fassungen,
die
Sie
angesprochen
haben,
wird
das
korrigiert.
Europarl v8
I
would
like
this
to
be
corrected.
Ich
bitte
daher,
dies
zu
korrigieren.
Europarl v8
That
will
be
corrected,
Mr
Hallam.
Das
wird
korrigiert,
Herr
Hallam.
Europarl v8