Übersetzung für "Be corrected" in Deutsch

If this was an error, it needs to be corrected.
Falls dies ein Fehler war, muss er berichtigt werden.
Europarl v8

The thing we should asking is: can those errors be corrected?
Wir sollten die Frage stellen: Können diese Fehler behoben werden?
Europarl v8

Let us hope that these failings will be corrected.
Hoffen wir, daß diese Fehler noch korrigiert werden.
Europarl v8

That will be corrected, Mrs Haug.
Das wird korrigiert, Frau Kollegin.
Europarl v8

I hope that this can be corrected.
Ich hoffe, das kann korrigiert werden.
Europarl v8

I heard you so it will be corrected.
Ich habe es vernommen, also wird das auch berichtigt werden.
Europarl v8

I would like the Minutes to be corrected in that way.
Ich möchte gern, daß das Protokoll dahingehend korrigiert wird.
Europarl v8

Should the bank be corrected by this Parliament?
Muß die Bank durch das Parlament auch tatsächlich korrigiert werden können?
Europarl v8

A translation error relating to this will be corrected tomorrow by means of a corrigendum.
Ein diesbezüglicher Übersetzungsfehler in den Änderungsanträgen wird morgen durch ein Korrigendum berichtigt werden.
Europarl v8

Of course errors have to be corrected, Mrs Kokkola.
Frau Kokkola, natürlich muß korrigiert werden, was falsch ist.
Europarl v8

The analytical result is to be reported corrected or uncorrected for recovery.
Das Analyseergebnis ist entweder um die Wiederfindungsrate korrigiert oder unkorrigiert anzugeben.
DGT v2019

Regulation (EC) No 950/2005 should therefore be corrected.
Die Verordnung (EG) Nr. 950/2005 ist daher zu berichtigen.
DGT v2019

It seems appropriate in such cases to adopt the solution that the observed actual zero rental be corrected.
In solchen Fällen erscheint es zweckmäßig, die beobachteten tatsächlichen Nullmieten zu korrigieren.
DGT v2019

Indeed, if it did, it would be corrected by the Council of Ministers.
Wenn dem so wäre, dann würde es vom Ministerrat berichtigt.
Europarl v8

These are serious failings which urgently need to be corrected.
Dies sind ernste Schwachstellen, die dringend behoben werden müssen.
Europarl v8

That error will be corrected, Mr Caudron.
Herr Caudron, wir werden diesen Fehler berichtigen.
Europarl v8

But they will be corrected in the versions to which you referred.
Aber in den Fassungen, die Sie angesprochen haben, wird das korrigiert.
Europarl v8

I would like this to be corrected.
Ich bitte daher, dies zu korrigieren.
Europarl v8

That will be corrected, Mr Hallam.
Das wird korrigiert, Herr Hallam.
Europarl v8