Übersetzung für "An oversight" in Deutsch

This merely corrects an oversight in the original text.
Damit wird lediglich ein Versehen im ursprünglichen Text korrigiert.
Europarl v8

It was due to an oversight during the vote in committee.
Bei der Abstimmung im Ausschuß gab es ein Versehen.
Europarl v8

The lack of this notion in the report is an oversight, in my view.
Dass dieser Gedanke in dem Bericht fehlt, halte ich für ein Manko.
Europarl v8

An oversight function shall have procedures at least relating to the following areas:
Eine Aufsichtsfunktion verfügt über Verfahren für mindestens die folgenden Bereiche:
DGT v2019

Integrated electricity grid operation and trading rules require an aligned regulatory oversight.
Ein integrierter Stromnetzbetrieb und die dazugehörigen Handelsregeln erfordern eine entsprechende Regulierungsaufsicht.
TildeMODEL v2018

The Commission should ensure an appropriate oversight of the Network Manager.
Die Kommission sollte eine angemessene Beaufsichtigung des Netzmanagers gewährleisten.
DGT v2019

In a society as well organised as this one seems to be, I cannot conceive of such an oversight going uncorrected.
Einer so organisierten Gesellschaft wie dieser darf so ein Fehler nicht wieder passieren.
OpenSubtitles v2018

The common EU principles proposed on public oversight represent a minimum requirement for an adequate public oversight at Member State level.
Die vorgeschlagenen Grundsätze sind EU-Mindestvorgaben für eine adäquate öffentliche Aufsicht auf Mitgliedstaatenebene.
TildeMODEL v2018

It wasn't about an oversight.
Es war nicht nur ein Versäumnis.
OpenSubtitles v2018

It wasn't an oversight.
Nein, es war kein Versehen.
OpenSubtitles v2018

It just seems like kind of an oversight to me.
Es scheint mir eine Art Versehen zu sein.
OpenSubtitles v2018

It's not an oversight, it's not a mistake, okay?
Es ist kein Versehen, kein Fehler, ok?
OpenSubtitles v2018

The Open Door was an oversight.
Das mit der Tür war ein Versehen.
OpenSubtitles v2018

In my admittedly biased opinion, that is an oversight.
Meiner eigenen befangenen Meinung nach ist das ein Fehler.
OpenSubtitles v2018

There has been an oversight with the programs.
Es gab ein Versehen bei den Programmen.
OpenSubtitles v2018