Übersetzung für "Widespread consensus" in Deutsch

There is widespread consensus among the European public when it comes to employment.
Der Konsens in der europäischen Öffentlichkeit über die Frage der Beschäftigung ist weit verbreitet.
EUbookshop v2

With such widespread consensus from regulatory bodies, it seems wasteful to divert the overstretched EFSA from meaningful work into an endless cycle of re-evaluation.
Angesichts eines solch breiten Konsenses der Aufsichtsbehörden käme die Beauftragung der ohnehin überlasteten EBLS mit endlosen Neubewertungen einer Vergeudung gleich und würde sie von anderen, sinnvollen Aufgaben abhalten.
Europarl v8

This illustrates how the proposal, without having been substantially changed, has been improved through the exchange of views between institutions, based on the widespread consensus on both its purpose and content.
Dies veranschaulicht, wie der Vorschlag ohne erhebliche Abänderungen durch den Meinungsaustausch zwischen den Organen verbessert wurde, wobei der breite Konsens über seinen Zweck und seinen Inhalt die Grundlage bildete.
Europarl v8

Widespread consensus on this report, which Mr Napolitano has rightly called for - is necessary to the constitutional process, which must facilitate the participation of regional and local authorities in Europe's future as a community.
Die Suche nach einer breiten Übereinkunft, die Herr Napolitano zu Recht gefordert hat, ist Voraussetzung eines verfassungsgebenden Prozesses, der die Mitwirkung der Regionen und Gemeinden an der Zukunft des gemeinschaftlichen Europa fördern soll.
Europarl v8

I can appreciate that there is estimation risk in this, but since this is based on widespread scientific consensus, the odds that it's not completely wrong are better than the odds that our house will burn down or we'll get in a car accident.
Sicher gibt es ein Schätzrisiko, aber da dies alles auf breitem wissenschaftlichen Konsens beruht, ist die Chance, dass es nicht völlig falsch ist, höher als die Wahrscheinlichkeit, dass unser Haus abbrennt oder wir einem Autounfall haben.
TED2020 v1

In the aftermath of the Great Depression, for example, there was a widespread consensus in the United States that excessive congressional interference was responsible for the disastrous hike in import barriers under the Smoot-Hawley Tariff.
Nach der Großen Depression beispielsweise gab es in den Vereinigten Staaten einen allgemeinen Konsens, dass für die verheerende Zunahme der Importbarrieren unter dem Smoot-Hawley Tariff eine übermäßige Einmischung des Kongresses verantwortlich war.
News-Commentary v14

There is, of course, widespread consensus against cloning devoted to the reproduction of human beings, and most of the world has outlawed the technique.
Es gibt natürlich einen weit gehenden Konsens gegen das reproduktive Klonen von Menschen, und die meisten Länder haben diese Technik verboten.
News-Commentary v14

Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a "widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence," insisting GCSEs would be "more challenging, more ambitious and more rigorous."
In einer Rede im Sommer sagte Bildungsminister Michael Gove, dass es einen „breiten Konsens gibt, dass wir unser Prüfungssystem reformieren müssen, um das öffentliche Vertrauen wiederherzustellen“, wobei er betonte, die GCSEs würden „herausfordernder, ambitionierter und strenger“ werden.
WMT-News v2019

Amongst policy shapers, researchers and citizens, too, there is a widespread consensus that Europe's pressing and common challenges – such as climate change, energy, security, health and ageing – need to be tackled jointly at the European level.
Auch bei den politisch Verantwortlichen, Forschern und Bürgern gibt es einen breiten Konsens darüber, dass die dringenden gemeinsamen Probleme Europas – Klimawandel, Energie, Sicherheit, Gesundheit, Altern der Bevölkerung – auf europäischer Ebene gemeinsam anzugehen sind.
TildeMODEL v2018

The achievement of European-level framework agreements will necessitate a widespread consensus among the representatives of the social partners drawn from all the Member States.
Der Abschluß von Rahmenabkommen auf europäischer Ebene erfordert einen umfassenden Konsens unter den Vertretern der Sozialpartner aller Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The Commission has found that whilst there is widespread consensus on the current direction of SES, two main concerns needed to be addressed without undue delay:
Der Europäischen Kommission zufolge herrscht weitgehend Einigkeit bezüglich der aktuellen Entwicklung des einheitlichen europäischen Luftraums, doch müssen zwei Probleme unver­züglich angegangen werden:
TildeMODEL v2018

The EESC believes that to enable the better development of and ensure a widespread political consensus on such an ambitious and assertive project for its external agenda, the EU needs the role of the social partners and organised civil society to be strengthened significantly, both within Europe and in third countries.
Der EWSA ist der Ansicht, dass die EU im Interesse einer optimalen Entwicklung und zur Gewährleistung eines weit reichenden politischen Konsenses über eine derart anspruchsvolle und optimistische Perspektive für ihre externe Agenda die Rolle der Sozialpartner und der zivilgesell­schaftlichen Organisationen sowohl in der europäischen Gesellschaft als auch in den Drittländern entschieden ausbauen muss.
TildeMODEL v2018

There is a widespread consensus that continuous dialogue is necessary not only in the long-term interests of the EU and the US, but also for the rest of the world.
Es herrscht weitgehendes Einvernehmen darüber, dass ein kontinuierlicher Dialog notwendig ist - nicht nur im langfristigen Interesse der EU und der USA, sondern der ganzen Welt.
TildeMODEL v2018

Currently there is a widespread consensus that laser products corresponding to classes 1, 1M, 2 and 2M of the classification put in place by the standard referred to in recital 4 can be considered safe when used by consumers (provided that exposure to laser radiation does not take place with optical viewing instruments in case of products corresponding to classes 1M and 2M).
Es besteht derzeit ein breiter Konsens, dass Lasereinrichtungen, die den Klassen 1, 1M, 2 und 2M der Klassifizierung entsprechen, welche mit der in Erwägungsgrund 4 genannten Norm eingeführt wurde, als sicher gelten können, wenn sie von Verbrauchern verwendet werden (sofern die Exposition gegenüber Laserstrahlung bei Einrichtungen, die den Klassen 1M und 2M entsprechen, nicht mit optischen Sichtgeräten erfolgt).
DGT v2019

As a consequence, there is a widespread consensus that both procedures have their specific merits and contributions to the fundamental objectives of the pharmaceutical system and for this reason should be kept in parallel, even if improved in individual aspects.
Deshalb besteht weitgehend Übereinstimmung darüber, dass beide Verfahren ihre Verdienste haben und zu den grundsätzlichen Zielen des Arzneimittelsystems beitragen und dass sie deshalb parallel bestehen bleiben sollen, wobei einzelne Aspekte durchaus verbesserungsfähig sind.
TildeMODEL v2018

Current proposals on the financing of the TENs have shown that there is widespread consensus on the measures decided on up to now and that the EU is capable of acting in this sphere.
Die bisherigen Vorschläge zur Finanzierung der transeuropäi­schen Netze haben dabei gezeigt, daß ein genereller Konsens für die bisher beschlossenen Maßnahmen besteht und die Union handlungsfähig ist.
TildeMODEL v2018

There is, however, now a widespread consensus that annual bonuses' intrinsic philosophy encourages excessive risk-taking as, in the absence of any "malus" or "clawback" provisions, recipients can only cash part of profits they generate without bearing the consequences of any losses in case of materialisation of the risk.
Es besteht jedoch heute generell Einigkeit dahingehend, dass das Prinzip jährlicher Boni an sich schon eine übermäßige Risikofreudigkeit fördert, da ohne Malus- oder Rückforderungsmechanismen ein Teil der von den Empfängern erzielten Gewinne bar an sie ausbezahlt werden, ohne dass sie die Konsequenzen tragen müssen, wenn bei Eintritt des Risikofalls Verluste die Folge sind.
TildeMODEL v2018

Mr Malosse said that the three draftsmen had agreed on their methodology, which was to identify in opinions and in relation to the work of the Convention, the main points on which there was widespread consensus in the Committee.
Herr MALOSSE merkt dazu an, dass die drei Redakteure über ihre Vorgehensweise überein gekommen seien, d.h. sie wollen in Bezug auf die Arbeiten des Konvents in den Stellungnahmen die herausragenden Positionen heraussuchen, zu denen ein sehr breiter Konsens im Ausschuss bestehe.
TildeMODEL v2018

There is now a widespread consensus that the development of resource-efficient and green technologies will be a major driver of growth.
Heute besteht weitgehend Einvernehmen darüber, dass die Entwicklung ressourceneffizienter und grüner Technologien eine wichtige Wachstumstriebfeder sein wird.
TildeMODEL v2018

This mirrors a widespread and strong consensus that education and training should reflect and respond to learning needs at local, regional and national level.
Sie sind Ausdruck eines breiten und tragfähigen Konsenses, dass Aus- und Weiterbildungsangebote die Antwort auf lokale, regionale und nationale Lernbedürfnisse sein und diese widerspiegeln sollten.
TildeMODEL v2018

While it would be unrealistic to expect that an open coordination process, based on voluntary cooperation between Member States, could produce large-scale results in a limited period of time, there is a widespread consensus that the potential of the Social OMC remains largely unexploited, that a number of weaknesses should be corrected and that strategic reinforcement of the method would go some way towards improving delivery on the common objectives.
Nun wäre es zwar unrealistisch, von einer offenen Koordinierung auf der Grundlage der freiwilligen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in begrenzter Zeit weitreichende Ergebnisse zu erwarten, es besteht jedoch allgemein Einigkeit darüber, dass das Potenzial der OKM Soziales nicht voll ausgeschöpft wurde, dass einige Schwächen beseitigt werden sollten und dass man durch eine strategische Stärkung der Methode zu besseren Ergebnissen bei den gemeinsamen Ziele käme.
TildeMODEL v2018

For example the implementation of legislation is one area that should be completed before 1999, while in other areas e.g. VAT and taxation policy, the aim is to get a widespread consensus among Member States so a progress is made in the political sense.
So sei beispielsweise die Anwendung der Rechtsvorschriften ein Bereich, der vor 1999 abgeschlossen werden sollte, wogegen in anderen Bereichen, z.B. bei der Mehrwertsteuer und in der Steuerpolitik, das Ziel darin bestehe, zwischen den Mitgliedstaaten ein möglichst weitgehendes Einvernehmen zu erreichen, damit auf der politischen Ebene Fortschritte erzielt werden.
TildeMODEL v2018