Übersetzung für "Whether at all" in Deutsch
The
issue
is
whether
this
is
at
all
necessary.
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
dies
überhaupt
erforderlich
ist.
Europarl v8
Russian
Internet
users
widely
discussed
whether
to
vote
at
all
and
if
yes,
then
how
to
vote.
Die
russischen
Internetnutzer
diskutierten
ausgiebig
darüber,
ob
und
wen
man
wählen
solle
.
GlobalVoices v2018q4
The
problem
is
whether
it'll
fly
at
all.
Die
Frage
ist,
ob
er
überhaupt
fliegt.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
whether
you'd
come
at
all.
Ich
wusste
nicht,
ob
Sie
kommen
würden.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
whether
I
exist
at
all!
Ich
frage
mich,
ob
es
mich
überhaupt
gibt!
ParaCrawl v7.1
Although...
the
question
is
whether
it
is
at
all
a
sport.
Obwohl...
die
Frage
ist,
ob
es
überhaupt
ein
Sport
ist.
ParaCrawl v7.1
I
very
much
doubt
whether
anything
at
all
will
be
achieved
by
admonishments
and
pleadings.
Ich
glaube
kaum,
daß
man
mit
Maßregelungen
oder
Plädoyers
dort
irgendetwas
bewirken
kann.
Europarl v8
Sometimes,
when
I
lie
awake
at
night...
I
wonder
whether
I've
lived
at
all.
Wenn
ich
manchmal
nachts
wach
liege...
frage
ich
mich,
ob
ich
je
gelebt
habe.
OpenSubtitles v2018
It
can
be
ascertained
at
this
point
whether
any
glue
at
all
has
been
received
from
the
glue
pot.
An
dieser
Stelle
kann
festgestellt
werden,
ob
überhaupt
Leim
aus
dem
Leimtopf
aufgenommen
wurde.
EuroPat v2
If,
on
the
other
hand,
it
is
doubtful
whether
any
information
at
all
is
incorrect,
then
a
correction
is
ruled
out.
Ist
dagegen
zweifelhaft,
ob
überhaupt
eine
unrichtige
Angabe
vorliegt,
so
ist
eine
Berichtigung
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Shadow
shutdown
(on/off)
indicates
whether
that
is
at
all
activated.
Schatten-Abschaltung
(ein/aus)
zeigt
an,
ob
diese
überhaupt
aktiviert
ist.
EuroPat v2
That
responsible
persons
in
Berlin
it
remains
political
thinking
about
the
fact
whether
we
need
at
all
16
own
Landeslotteriegesellschaften.
Den
politisch
Verantwortlichen
in
Berlin
bleibt
darüber
nachzudenken,
ob
wir
überhaupt
16
eigene
Landeslotteriegesellschaften
brauchen.
ParaCrawl v7.1
What
was
that
person,
and
whether
he
was
at
all
-
is
unknown.
Was
war
diese
Person,
und
ob
er
überhaupt
war
-
ist
nicht
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Could
she
tell
us
whether
she
is
planning
research
simply
on
substances
in
isolation,
or
whether
any
work
at
all
is
going
to
be
done
on
the
cocktail
effect,
which
many
people
feel
is
particularly
dangerous
in
this
field
and
about
which
very
little
is
known?
Kann
sie
uns
mitteilen,
ob
sie
eine
Forschung
lediglich
bei
isolierten
Substanzen
plant,
oder
ob
es
auch
Arbeiten
zum
Cocktail-Effekt
gibt,
den
viele
Menschen
für
besonders
gefährlich
in
diesem
Bereich
halten
und
über
den
nur
sehr
wenig
bekannt
ist?
Europarl v8
That
is
why
I
said
that
we
need
to
analyse
the
causes
which
have
led
to
this
nuclear
accident
and
that
we
need
to
find
out
whether
they
are
at
all
possible
in
Europe
and
how
we
can
avoid
them.
Deshalb
habe
ich
gesagt,
dass
wir
die
Ursachen,
die
zu
diesem
atomaren
Unfall
geführt
haben,
analysieren
müssen,
und
dass
wir
herausfinden
müssen,
ob
es
überhaupt
möglich
ist,
dass
sie
auch
in
Europa
auftreten,
und
wie
wir
sie
vermeiden
können.
Europarl v8
I
would
like
the
Commissioner
to
say
whether
she
is
going
to
look
again
at
whether
all
clubs
could
be
treated
on
the
same
level.
Ich
möchte
von
Frau
Reding
wissen,
ob
sie
nochmals
prüfen
wird,
ob
alle
Vereine
gleich
behandelt
werden
können.
Europarl v8
We
should
also,
however,
be
looking
at
our
legislation
to
see
whether
it
is
at
all
appropriate
for
increasing
production.
Wir
sollten
aber
auch
einmal
unsere
Gesetzgebung
betrachten,
ob
sie
überhaupt
für
die
Steigerung
der
Produktion
geeignet
ist.
Europarl v8
Let
me
also
address
a
second
point,
one
raised
by
Mr
Clegg,
that
being
the
issue
of
whether
you
will
at
all
agree
-
whether
or
not
the
Convention
so
decides
-
that
this
House
must
approve
the
agreement
negotiated
in
Cancun,
no
matter
when
or
how
it
is
concluded?
Erlauben
Sie
mir,
einen
zweiten
Punkt
anzusprechen,
den
der
Kollege
Nick
Clegg
aufgeworfen
hat,
und
zwar
die
Frage:
Werden
Sie
auf
jeden
Fall
zustimmen,
unabhängig
davon,
ob
der
Konvent
entscheidet,
dass
das
Hohe
Haus
die
Zustimmung
zu
dem
Abkommen,
über
das
in
Cancún
verhandelt
wird,
geben
muss,
wie
immer
und
wann
immer
es
geschlossen
wird?
Europarl v8
Commissioner
Patten
said
in
his
speech
that
he
doubted
whether
any
evidence
at
all
would
be
available.
Kommissar
Patten
hat
in
seiner
Rede
angemerkt,
er
bezweifle,
dass
Beweise,
gleich
welcher
Art
sie
auch
sein
mögen,
überhaupt
verfügbar
seien.
Europarl v8
I
think
that
one
of
the
things
we
could
perhaps
do
in
response
to
this
report
might
be
to
debate
further
whether
we
might
not
be
able
to
do
things
more
systematically,
whether
it
might
not
be
possible
for
us
to
obtain
some
reports
from
the
Commission
on
what
is
actually
happening
in
connection
with
certain
cooperation
agreements,
and
whether
anything
at
all
practical
ever
happens
at
all
when
violations
of
basic
human
rights,
and
not
merely
of
women’s
rights,
occur.
Ich
finde,
dass
wir
aus
Anlass
dieses
Berichts
weitergehend
diskutieren
sollten,
ob
wir
die
Probleme
nicht
systematischer
angehen
können,
ob
nicht
die
Möglichkeit
besteht,
dass
uns
die
Kommission
darüber
berichtet,
was
im
Zusammenhang
mit
bestimmten
Abkommen
über
Zusammenarbeit
eigentlich
geschieht,
und
ob
sie
jemals
konkrete
Maßnahmen
durchführt,
wenn
grundlegende
Menschenrechte
verletzt
werden,
als
nicht
nur
Rechte
von
Frauen.
Europarl v8
We
also
have
to
assess
how
it
functions
and
indeed
whether
it
functions
at
all.
Wir
müssen
auch
bewerten,
wie
der
Europäische
Forschungsraum
funktioniert,
ja
eigentlich,
ob
er
überhaupt
funktioniert.
Europarl v8
At
a
more
general
level
commentators
are
wondering
in
some
Member
States
whether
it
is
at
all
possible
to
have
a
common
monetary
policy
embracing
twelve
countries
and
aimed
at
achieving
general
price-level
stability
when
there
is
no
tangible
proof
either
that
the
economic
policies
of
the
twelve
different
countries
can
actually
be
subordinated
to
common
guidelines
or
that
the
national
measures
deemed
necessary
to
successfully
overcome
unemployment,
structural
weaknesses
and
regional
imbalances
are
in
fact
compatible
with
the
common
goal
of
general
price-level
stability.
Ganz
allgemein
fragt
man
sich
in
einigen
Mitgliedsländern,
ob
überhaupt
eine
gemeinsame
Währungspolitik
für
zwölf
Länder
möglich
ist,
die
auf
Geldwertstabilität
ausgerichtet
ist,
solange
nicht
der
Beweis
erbracht
ist,
daß
sich
die
Wirtschaftspolitik
von
zwölf
Ländern
gemeinsamen
Leitlinien
unterordnen
läßt
und
die
auf
nationaler
Ebene
für
erforderlich
gehaltenen
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Arbeitslosigkeit,
struktureller
Schwächen
und
regionaler
Ungleichgewichte
mit
dem
gemeinsamen
Ziel
der
Geldwertstabilität
in
Einklang
bringen
lassen.
TildeMODEL v2018
The
key
goal
of
this
blogger
gathering
is
not
to
point
fingers
at
guilty
parties
and
see
what,
and
whether
at
all,
authorities
are
doing
to
create
this
atmosphere
and
to
stifle
public
criticism
and
encourage
attacks
on
free
speech.
Das
Hauptziel
dieser
Blogger-Versammlung
nicht,
mit
dem
Finger
auf
schuldige
Parteien
zu
zeigen,
um
zu
sehen
was,
und
ob
überhaupt,
Behörden
tun,
um
eine
solche
Atmosphäre
zu
schaffen,
öffentliche
Kritik
im
Keim
zu
ersticken
oder
Angriffe
auf
die
Meinungsfreiheit
zu
motivieren.
GlobalVoices v2018q4