Übersetzung für "Whether because" in Deutsch

I'm not going to say whether I do because you'll only tell Dad.
Ich werde nicht sagen, ob ich's tue.
OpenSubtitles v2018

Because whether Leonard believes me or not,
Denn ob mir Leonard glaubt oder nicht,
OpenSubtitles v2018

Because whether you like it or not, I'm a woman.
Denn ob es Ihnen gefällt oder nicht, ich bin eine.
OpenSubtitles v2018

Because whether they admit it or not, clients care about what's in your trophy case.
Denn ob sie es zugeben oder nicht, Ihre Kunden wollen Trophäen sehen.
OpenSubtitles v2018

Because whether you want to believe it or not, we're both human.
Denn ob Sie's glauben oder nicht, wir sind beide Menschen.
OpenSubtitles v2018

I wonder whether it was because people I know put in a good word for me.
Vielleicht weil Leute die mich kannten, sich für mich eingesetzt haben.
OpenSubtitles v2018

And you don't know whether it is because of them or not ((
Und Sie wissen nicht, ob es an ihnen liegt oder nicht ((
ParaCrawl v7.1

Because whether Aarberg or Murten, both locations are really great.
Denn ob Aarberg oder Murten, beide Locations sind richtig toll.
ParaCrawl v7.1

I do not know whether it is because people are supposed to work for free.
Ich weiß nicht, ob das daran liegt, dass man von den Leuten Gratis-Arbeit erwartet.
Europarl v8

"Because whether we loved or hated them, "those towers belonged to us!
Denn egal, ob wir sie geliebt oder gehasst hatten, sie gehörten zu uns.
OpenSubtitles v2018

Because whether we like it or not, it is all on you.
Denn ob es uns nun gefällt oder nicht, es liegt allein an dir.
OpenSubtitles v2018

Because... whether you like it or not, I'm doing this for your own good.
Ob du es glaubst oder nicht,... ich tue es zu deinem Besten.
OpenSubtitles v2018

Because whether Yale wants to believe it or not, you've had a past life.
Denn ob Yale es glauben möchte oder nicht, du hattest ein vergangenes Leben.
OpenSubtitles v2018

There is also physical insecurity, whether because of crime or the fear of terrorism.
Es gibt zugleich physische Unsicherheit – sei es aufgrund von Verbrechen oder der Furcht vor Terrorismus.
News-Commentary v14

What we have to decide is whether it is because of us they want to join.”
Wir haben nun die Wahl, ob wir es sind, die es betreten lassen.
EUbookshop v2

I broke it up because, whether you two know it or not, you need each other.
Ich ging dazwischen, weil Sie sich brauchen, auch wenn Sie es nicht wissen.
OpenSubtitles v2018

I don't know whether it's because I'm lonely and afraid...
Ich weiß nicht, ob es so ist, weil ich alleine bin und ängstlich...
QED v2.0a

Because whether it is with a toy car or a doll, a free mind cannot be restrained.
Denn ob mit Spielzeugauto oder Puppe – ein freier Geist lässt sich nicht aufhalten.
ParaCrawl v7.1

Whether to fix holes in the sigurnista, whether because of corrected bugs or new features.
Ob die Löcher in sigurnista patchen, sei es aufgrund von Fehlerkorrekturen oder neue Funktionen .
ParaCrawl v7.1