Übersetzung für "Whether they" in Deutsch

The only question is whether they accord with the basic law principle of relativity.
Die Frage ist nur, ob sie noch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen.
Europarl v8

It can never again be rectified, whether they protest now or not.
Es ist nie wieder nachholbar, ob sie jetzt protestieren oder nicht.
Europarl v8

The question was whether they should register.
Die Frage lautete, ob sie sich registrieren sollten.
Europarl v8

I wonder whether they are in the debate this evening.
Ich frage mich, ob er an diesem Abend an der Debatte teilnimmt.
Europarl v8

The issue is whether they are killed humanely or not.
Das Thema jetzt ist, ob sie human getötet werden oder nicht.
Europarl v8

The only question in this respect is whether they actually go far enough.
Die Frage ist hier nur, ob sie auch ausreichend sind.
Europarl v8

Nobody has been asked whether they want it.
Niemand wurde gefragt, ob er sie will.
Europarl v8

However, whether they will actually do what we want is another matter altogether.
Ob sie allerdings tun, was wir wollen, ist etwas ganz anderes.
Europarl v8

Or whether they would like to buy books?
Ob sie wohl gerne Bücher kaufen würden?
Europarl v8

Therefore, we never find out whether or not they would be a success.
Deshalb erfahren wir nie, ob sie ein Erfolg sind oder nicht.
Europarl v8

I leave it to you to decide whether or not they were right.
Ob sie Recht hatten oder nicht, überlasse ich Ihrer Einschätzung.
Europarl v8

I do not know whether they are represented tonight.
Mir ist nicht bekannt, ob sie heute Abend hier vertreten sind.
Europarl v8

No use must be made of embryonic stem cells, regardless of whether they are cloned or surplus.
Keine Nutzung embryonaler Stammzellen, geklont oder überzählig, das ist egal.
Europarl v8

Whether they will have work twenty years from now.
Darüber, ob sie in 20 Jahren einen Arbeitsplatz haben werden.
Europarl v8

Women must be able to decide for themselves whether they want to become pregnant.
Frauen müssen selbst bestimmen können, ob sie schwanger werden möchten.
Europarl v8

It is for the Member States to decide whether they will build or not build nuclear power plants.
Nur die Mitgliedstaaten können entscheiden, ob Kernkraftwerke errichtet werden.
Europarl v8

Today they do not know whether they will still exist next year.
Die wissen heute nicht, ob sie nächstes Jahr noch bestehen.
Europarl v8

It might be enquired whether they were too ambitious.
Man kann sich fragen, ob sie zu ambitiös waren.
Europarl v8