Übersetzung für "Whether they" in Deutsch
The
only
question
is
whether
they
accord
with
the
basic
law
principle
of
relativity.
Die
Frage
ist
nur,
ob
sie
noch
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
entsprechen.
Europarl v8
It
can
never
again
be
rectified,
whether
they
protest
now
or
not.
Es
ist
nie
wieder
nachholbar,
ob
sie
jetzt
protestieren
oder
nicht.
Europarl v8
The
question
was
whether
they
should
register.
Die
Frage
lautete,
ob
sie
sich
registrieren
sollten.
Europarl v8
I
wonder
whether
they
are
in
the
debate
this
evening.
Ich
frage
mich,
ob
er
an
diesem
Abend
an
der
Debatte
teilnimmt.
Europarl v8
The
issue
is
whether
they
are
killed
humanely
or
not.
Das
Thema
jetzt
ist,
ob
sie
human
getötet
werden
oder
nicht.
Europarl v8
The
only
question
in
this
respect
is
whether
they
actually
go
far
enough.
Die
Frage
ist
hier
nur,
ob
sie
auch
ausreichend
sind.
Europarl v8
Nobody
has
been
asked
whether
they
want
it.
Niemand
wurde
gefragt,
ob
er
sie
will.
Europarl v8
However,
whether
they
will
actually
do
what
we
want
is
another
matter
altogether.
Ob
sie
allerdings
tun,
was
wir
wollen,
ist
etwas
ganz
anderes.
Europarl v8
Or
whether
they
would
like
to
buy
books?
Ob
sie
wohl
gerne
Bücher
kaufen
würden?
Europarl v8
Therefore,
we
never
find
out
whether
or
not
they
would
be
a
success.
Deshalb
erfahren
wir
nie,
ob
sie
ein
Erfolg
sind
oder
nicht.
Europarl v8
I
leave
it
to
you
to
decide
whether
or
not
they
were
right.
Ob
sie
Recht
hatten
oder
nicht,
überlasse
ich
Ihrer
Einschätzung.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
they
are
represented
tonight.
Mir
ist
nicht
bekannt,
ob
sie
heute
Abend
hier
vertreten
sind.
Europarl v8
No
use
must
be
made
of
embryonic
stem
cells,
regardless
of
whether
they
are
cloned
or
surplus.
Keine
Nutzung
embryonaler
Stammzellen,
geklont
oder
überzählig,
das
ist
egal.
Europarl v8
Whether
they
will
have
work
twenty
years
from
now.
Darüber,
ob
sie
in
20 Jahren
einen
Arbeitsplatz
haben
werden.
Europarl v8
Women
must
be
able
to
decide
for
themselves
whether
they
want
to
become
pregnant.
Frauen
müssen
selbst
bestimmen
können,
ob
sie
schwanger
werden
möchten.
Europarl v8
It
is
for
the
Member
States
to
decide
whether
they
will
build
or
not
build
nuclear
power
plants.
Nur
die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden,
ob
Kernkraftwerke
errichtet
werden.
Europarl v8
Today
they
do
not
know
whether
they
will
still
exist
next
year.
Die
wissen
heute
nicht,
ob
sie
nächstes
Jahr
noch
bestehen.
Europarl v8
It
might
be
enquired
whether
they
were
too
ambitious.
Man
kann
sich
fragen,
ob
sie
zu
ambitiös
waren.
Europarl v8