Übersetzung für "We ensure that" in Deutsch
What
have
we
done
to
ensure
that
coal
power
stations
also
figure
in
this
mix?
Was
haben
wir
denn
dafür
getan,
dass
Kohlekraftwerke
auch
eine
Rolle
spielen?
Europarl v8
We
must
ensure
that
these
measures
are
applied
in
an
equitable
manner.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Maßnahmen
in
fairer
Weise
eingesetzt
werden.
Europarl v8
How
do
we
ensure
that
our
priorities
are
implemented?
Wie
setzen
wir
unsere
Prioritäten
durch?
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
this
is
also
the
case
in
the
future.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
dies
auch
in
Zukunft
der
Fall
ist.
Europarl v8
Next,
we
must
ensure
that
they
receive
compensation
quickly.
Dann
müssen
wir
sicherstellen,
dass
sie
schnell
entschädigt
werden.
Europarl v8
Last
but
not
least,
we
need
to
ensure
that
citizens
have
access
to
assistance.
Nicht
zuletzt
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Bürger
Zugang
zu
Hilfeleistungen
haben.
Europarl v8
We
must
ensure
that
this
commitment
is
upheld.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Verpflichtung
aufrechterhalten
wird.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
supply
matches
demand.
Wir
haben
dafür
zu
sorgen,
dass
das
Angebot
der
Nachfrage
gerecht
wird.
Europarl v8
We
must
ensure
that
these
people
can
grow
old
with
dignity.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Menschen
in
Würde
altern
können.
Europarl v8
Then,
of
course,
we
need
to
ensure
that
we
get
more
people
on
board.
Dann
müssen
wir
natürlich
dafür
sorgen,
dass
mehr
Leute
an
Bord
kommen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
research
and
innovation
are
at
the
heart
of
our
strategy.
Ja,
dafür
brauchen
wir
Forschung
und
Innovation
im
Mittelpunkt
unserer
Strategie!
Europarl v8
We
want
to
ensure
that
this
is
a
universal
service
for
everybody.
Wir
wollen
gewährleisten,
daß
dies
ein
Universaldienst
für
alle
ist.
Europarl v8
But
we
must
also
ensure
that
animals
are
properly
protected.
Aber
wir
müssen
auch
den
Tierschutz
in
geeigneter
Weise
sicherstellen.
Europarl v8
We
must
ensure
that
it
applies
to
subsidiaries
and
to
subcontractors
as
well.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
er
auch
für
Tochtergesellschaften
und
Subunternehmer
gilt.
Europarl v8
And
we
must
ensure
that
there
is
a
balance
between
the
commercial
and
the
non-commercial
producer.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
Ausgewogenheit
zwischen
den
kommerziellen
und
nicht-kommerziellen
Saatgutherstellern
besteht.
Europarl v8
Let
us
do
everything
we
can
to
ensure
that
these
conditions
are
created.
Tun
wir
alles,
damit
diese
Voraussetzungen
endlich
geschaffen
werden!
Europarl v8
If
we
want
to
ensure
that
Europe
is
competitive,
we
have
to
work
on
innovation.
Wenn
wir
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
sichern
wollen,
müssen
wir
Innovationen
voranbringen.
Europarl v8
We
must
also
ensure
that
the
deaf
have
equal
access
to
information.
Außerdem
müssen
wir
für
gleichen
Zugang
für
Hörlose
zu
Informationen
sorgen.
Europarl v8
We
must
ensure
that
that
situation
is
not
repeated.
Wir
müssen
meiner
Meinung
nach
verhindern,
daß
sich
diese
Situation
wiederholt.
Europarl v8
We
will
ensure
that
your
attendance
is
recorded.
Wir
werden
sicherstellen,
daß
ihre
Anwesenheit
vermerkt
wird.
Europarl v8
Secondly,
we
must
ensure
that
consumers
powerfully
use
this
technology.
Zweitens
müssen
wir
dafür
sorgen,
daß
die
Verbraucher
diese
Technologie
massiv
nutzen.
Europarl v8
For
example,
we
need
to
ensure
that
Libya
finally
has
an
asylum
system.
Beispielsweise
sollten
wir
darauf
hin
arbeiten,
dass
Libyen
endlich
ein
Asylsystem
bekommt.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
we
work
together
to
develop
this
sector
further.
Wir
müssen
zusehen,
dass
wir
gemeinsam
diesen
Sektor
weiterentwickeln.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
they
actually
comply
with
our
internal
market
rules.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
sie
auch
tatsächlich
den
Regeln
unseres
Binnenmarktes
entsprechen.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
the
single
market
brings
benefits
to
consumers
and
to
businesses.
Wir
müssen
gewährleisten,
dass
der
Binnenmarkt
Verbrauchern
und
Unternehmen
Vorteile
bringt.
Europarl v8
We
must
ensure
that
there
is
openness
and
transparency.
Wir
müssen
Offenheit
und
Transparenz
gewährleisten.
Europarl v8
Secondly,
we
must
ensure
that
we
organise
a
phasing
out
of
nuclear
energy.
Zweitens
müssen
wir
sicherstellen,
dass
wir
einen
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
organisieren.
Europarl v8
We
must
ensure
that
we
avoid
such
a
situation.
Eine
solche
Situation
dürfen
wir
nicht
zulassen.
Europarl v8
We
should
also
ensure
that
cooperation
agreements
are
established
with
third
countries
in
this
area.
Außerdem
sollten
wir
für
Kooperationsabkommen
mit
Drittländern
auf
diesem
Gebiet
sorgen.
Europarl v8