Übersetzung für "Should ensure" in Deutsch
Minimum
standards
should
ensure
consumer
safety.
Verbraucherschutz
sollte
sich
durch
Mindestnormen
gewährleisten
lassen.
Europarl v8
Innovations
should
ultimately
ensure
that
products
last
longer.
Grundsätzlich
sollten
Innovationen
dazu
dienen,
dass
ein
Produkt
länger
hält.
Europarl v8
We
should
also
ensure
that
cooperation
agreements
are
established
with
third
countries
in
this
area.
Außerdem
sollten
wir
für
Kooperationsabkommen
mit
Drittländern
auf
diesem
Gebiet
sorgen.
Europarl v8
We
should
ensure
interconnectivity
between
different
networks.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
verschiedenen
Netze
zusammengeschaltet
werden.
Europarl v8
Funders
should
ensure
that
adequate
resources
are
provided
in
support
of
the
agreed
work
programme.
Förderer
sollten
sicherstellen,
dass
geeignete
Ressourcen
für
das
vereinbarte
Arbeitsprogramm
bereitstehen.
DGT v2019
Member
States
should
ensure
the
effective
implementation
of
this
Directive.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
wirksame
Durchführung
dieser
Richtlinie
gewährleisten.
DGT v2019
The
courts
should
ensure
that
war
crimes
are
addressed.
Die
Gerichte
müssen
sicherstellen,
dass
Kriegsverbrechen
zur
Verhandlung
kommen.
Europarl v8
Instead,
we
should
ensure
that
we
have
only
one
seat.
Stattdessen
sollten
wir
sicherstellen,
dass
wir
nur
einen
Sitz
haben.
Europarl v8
However,
we
can
and
should
ensure
freedom
of
religion
for
all
Europeans.
Wir
können
und
sollten
jedoch
die
Religionsfreiheit
aller
Menschen
in
Europa
gewährleisten.
Europarl v8
For
its
part,
the
Commission
should
ensure
adequate
levels
of
funding.
Die
Kommission
sollte
ihrerseits
angemessene
Finanzmittel
sicherstellen.
Europarl v8
The
practical
procedures
should
ensure
that
action
is
taken
quickly.
Diese
praktischen
Modalitäten
sollten
ein
rasches
Tätigwerden
gewährleisten.
DGT v2019
In
taking
action,
Member
States
should
ensure
good
governance
of
employment
policies.
Bei
diesen
Aktionen
sollten
die
Mitgliedstaaten
auf
eine
gute
Steuerung
der
Beschäftigungspolitik
achten.
DGT v2019
The
European
Union
strategy
should
ensure
clear
objectives
and
means
of
funding
programmes.
Die
EU-Strategie
sollte
klare
Ziele
und
Mittel
der
Förderprogramme
enthalten.
Europarl v8
We
should
ensure
that
all
nations
undertake
their
obligations
under
that
Treaty.
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
alle
Länder
ihre
vertragsgemäßen
Verpflichtungen
erfüllen.
Europarl v8
We
should
ensure
that
a
level
playing
field
exists
for
all
EU
operators.
Wir
sollten
gewährleisten,
dass
für
alle
EU-Fluggesellschaften
gleiche
Ausgangsbedingungen
existieren.
Europarl v8
First,
they
should
ensure
that
all
sugar-producing
regions
are
treated
equally.
Erstens
sollten
sie
sicherstellen,
dass
alle
zuckerproduzierenden
Regionen
gleichbehandelt
werden.
Europarl v8
We
should
ensure
that
these
rules
enter
into
force
as
soon
as
possible.
Wir
sollten
diese
Regeln
möglichst
schnell
in
Kraft
treten
lassen.
Europarl v8
The
settlement
should
ensure
multi-ethnicity
that
is
sustainable
in
Kosovo.
Die
Regelung
soll
eine
bestandfähige
ethnische
Vielfalt
im
Kosovo
gewährleisten.
MultiUN v1