Translation of "Should ensure" in German

Minimum standards should ensure consumer safety.
Verbraucherschutz sollte sich durch Mindestnormen gewährleisten lassen.
Europarl v8

Innovations should ultimately ensure that products last longer.
Grundsätzlich sollten Innovationen dazu dienen, dass ein Produkt länger hält.
Europarl v8

We should also ensure that cooperation agreements are established with third countries in this area.
Außerdem sollten wir für Kooperationsabkommen mit Drittländern auf diesem Gebiet sorgen.
Europarl v8

We should ensure interconnectivity between different networks.
Wir müssen dafür sorgen, daß die verschiedenen Netze zusammengeschaltet werden.
Europarl v8

Funders should ensure that adequate resources are provided in support of the agreed work programme.
Förderer sollten sicherstellen, dass geeignete Ressourcen für das vereinbarte Arbeitsprogramm bereitstehen.
DGT v2019

Member States should ensure the effective implementation of this Directive.
Die Mitgliedstaaten sollten die wirksame Durchführung dieser Richtlinie gewährleisten.
DGT v2019

The courts should ensure that war crimes are addressed.
Die Gerichte müssen sicherstellen, dass Kriegsverbrechen zur Verhandlung kommen.
Europarl v8

Instead, we should ensure that we have only one seat.
Stattdessen sollten wir sicherstellen, dass wir nur einen Sitz haben.
Europarl v8

However, we can and should ensure freedom of religion for all Europeans.
Wir können und sollten jedoch die Religionsfreiheit aller Menschen in Europa gewährleisten.
Europarl v8

For its part, the Commission should ensure adequate levels of funding.
Die Kommission sollte ihrerseits angemessene Finanzmittel sicherstellen.
Europarl v8

The practical procedures should ensure that action is taken quickly.
Diese praktischen Modalitäten sollten ein rasches Tätigwerden gewährleisten.
DGT v2019

In taking action, Member States should ensure good governance of employment policies.
Bei diesen Aktionen sollten die Mitgliedstaaten auf eine gute Steuerung der Beschäftigungspolitik achten.
DGT v2019

The European Union strategy should ensure clear objectives and means of funding programmes.
Die EU-Strategie sollte klare Ziele und Mittel der Förderprogramme enthalten.
Europarl v8

We should ensure that all nations undertake their obligations under that Treaty.
Wir sollten sicherstellen, dass alle Länder ihre vertragsgemäßen Verpflichtungen erfüllen.
Europarl v8

We should ensure that a level playing field exists for all EU operators.
Wir sollten gewährleisten, dass für alle EU-Fluggesellschaften gleiche Ausgangsbedingungen existieren.
Europarl v8

First, they should ensure that all sugar-producing regions are treated equally.
Erstens sollten sie sicherstellen, dass alle zuckerproduzierenden Regionen gleichbehandelt werden.
Europarl v8

We should ensure that these rules enter into force as soon as possible.
Wir sollten diese Regeln möglichst schnell in Kraft treten lassen.
Europarl v8

The settlement should ensure multi-ethnicity that is sustainable in Kosovo.
Die Regelung soll eine bestandfähige ethnische Vielfalt im Kosovo gewährleisten.
MultiUN v1