Übersetzung für "Of ensuring" in Deutsch
Detailed
implementing
rules
capable
of
ensuring
that
the
scheme
has
the
necessary
effectiveness
should
be
laid
down.
Es
sollten
Durchführungsvorschriften
festgelegt
werden,
um
die
Wirksamkeit
der
Regelung
zu
gewährleisten.
DGT v2019
We
are
all
in
favour
of
ensuring
the
widest
possible
access
to
the
Internet.
Wir
sind
alle
dafür,
den
breitestmöglichen
Zugang
zum
Internet
sicherzustellen.
Europarl v8
That
arrangement
is
an
essential
means
of
ensuring
a
stable
transition.
Das
ist
notwendig,
um
einen
stabilen
Übergang
zu
sichern.
Europarl v8
First
of
all,
ensuring
that
the
Protocol
will
enter
into
force.
Erstens
ist
zu
gewährleisten,
dass
das
Protokoll
in
Kraft
tritt.
Europarl v8
We
would
therefore
do
well
to
have
two
ways
of
ensuring
transparency.
Wir
tun
deshalb
gut
daran,
die
Transparenz
auf
zweierlei
Wegen
zu
sichern.
Europarl v8
They
are
the
most
efficient
way
of
ensuring
that
rules
are
not
ignored.
Sie
können
am
wirkungsvollsten
dafür
sorgen,
dass
die
Gebote
nicht
missachtet
werden.
Europarl v8
There
are
other
ways
of
ensuring
that
good
information
is
available
to
patients.
Wir
können
auf
andere
Weise
sicherstellen,
dass
die
Patienten
gut
informiert
werden.
Europarl v8
There
is
no
other
way
of
ensuring
that
parties
are
not
corrupted.
Es
gibt
keine
andere
Möglichkeit
sicherzustellen,
dass
Parteien
nicht
korrumpiert
werden.
Europarl v8
This
would
be
the
best
way
of
ensuring
that
economic
activities
continue
in
these
regions.
Dies
wäre
der
beste
Weg
sicherzustellen,
dass
Wirtschaftstätigkeiten
in
diesen
Regionen
verbleiben.
Europarl v8
This
serves
the
same
purpose
of
ensuring
harmonised
requirements
in
all
Member
States
.
Auch
diese
verfolgt
das
Ziel
,
harmonisierte
Anforderungen
in
allen
Mitgliedstaaten
sicherzustellen
.
ECB v1