Übersetzung für "Was rather" in Deutsch

Indeed, after several years it was rather overdue.
In der Tat war es nach mehreren Jahren eher überfällig.
Europarl v8

I can only say that Gomolka's speech was rather nonsensical.
Ich kann nur sagen, daß die Gomolka-Rede völliger Unsinn ist.
Europarl v8

I think that is why I was rather late seeing my name.
Darum habe ich, glaube ich, meinen Namen etwas spät gesehen.
Europarl v8

No, it was rather a case of Mr Bangemann working against Parliament.
Es war vielmehr so, daß Herr Bangemann gegen das Parlament arbeitete.
Europarl v8

By some standards I was rather lengthy.
Nach gewissen Normen war ich eher recht ausführlich.
Europarl v8

But I understand that what he wanted was rather more comprehensive than that.
Ich verstehe jedoch, daß sich Herr McCartin etwas Umfassenderes wünschen würde.
Europarl v8

I know the Basque coast very well and was rather disappointed for those participating.
Ich bin Stammgast an der baskischen Küste und war offen gesagt enttäuscht.
Europarl v8

It was the rather traditional story of doling out prizes to Member States.
Es war die fast schon übliche Geschichte, Preise an Mitgliedstaaten zu verteilen.
Europarl v8

The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
Der eigentliche Entwurf der Erklärung war recht schwach und enttäuschend.
Europarl v8

The Court was rather critical of Commission controls in the research area.
Der Rechnungshof äußerte recht heftige Kritik an den Kommissionskontrollen im Bereich Forschung.
Europarl v8

I thought it was rather impolite not to give the Belgian Presidency the opportunity to answer.
Ich fand es etwas unhöflich, der belgischen Präsidentschaft diese Möglichkeit nicht einzuräumen.
Europarl v8

Well, that was rather an ephemeral victory.
Es war ein recht kurzlebiger Triumph.
Europarl v8

In this sense, the speech by the Serbian Minister for Foreign Affairs was rather unfortunate.
Vor diesem Hintergrund war die Rede des serbischen Außenministers eher unglücklich.
Europarl v8

I think that remark was rather apposite.
Ich glaube, dass dieser Hinweis durchaus angebracht war.
Europarl v8

We thought that the Commission was rather reserved in this respect.
Wir dachten, die Kommission sei diesbezüglich eher zurückhaltend.
Europarl v8

Sadly, for cellophane, it was discovered rather earlier.
Schade für das Zellophan, dass es viel früher entdeckt wurde.
Europarl v8

And I was so thrilled, rather, empowered to see that each one of them agreed to come.
Ich war so begeistert, so bestärkt, als alle auch zusagten.
TED2020 v1

In this sense, he was indeed rather Chinese.
In dieser Hinsicht war er tatsächlich ziemlich chinesisch.
News-Commentary v14