Übersetzung für "Viewed from" in Deutsch

Viewed from this angle, too, she is an outstanding candidate.
Auch aus diesem Blickwinkel betrachtet, ist sie eine hervorragende Kandidatin.
Europarl v8

Viewed from this essential angle, we have extremely serious misgivings.
Unter diesem Blickwinkel dürfen wir wohl ernsthafte Zweifel anmelden.
Europarl v8

The Intergovernmental conference must be viewed from this perspective.
Die Regierungskonferenz muß aus dieser Perspektive betrachtet werden.
Europarl v8

However, this matter has to be viewed from different standpoints.
Aber das ist eine Frage, die aus verschiedenen Blickwinkeln gesehen werden muß.
Europarl v8

Viewed from the despairing perspective of today's crisis, this model seems like a dream.
Aus der verzweifelten Sicht der heutigen Krise wirkt dieses Modell wie ein Traum.
News-Commentary v14

What you're looking at here is an X-ray of the column that you just saw, viewed from the top.
Hier sehen sie eine Röntgenaufnahme der Säule von vorhin, von oben gesehen.
TED2013 v1.1

Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
Von der Seite aus gesehen zeigen die Zähne außerdem nach vorne.
Tatoeba v2021-03-10

It is the dominant mountain in the Wetterstein, especially when viewed from Ehrwald.
Besonders von Ehrwald aus gesehen erscheint er als dominierender Berg des Wettersteins.
Wikipedia v1.0

US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective.
Auch aus internationaler Perspektive sind die Militärausgaben der USA beträchtlich.
News-Commentary v14

Viewed from the north Pleinfeld is considered the gateway to the park Altmühltal.
Von Norden her betrachtet gilt Pleinfeld als das Tor zum Naturpark Altmühltal.
Wikipedia v1.0

A school bus, viewed from the wrong angle, can resemble a punching bag.
Ein Schulbus kann aus dem falschen Blickwinkel wie ein Boxsack aussehen.
TED2020 v1

Internal border controls cannot be viewed in isolation from other important factors.
Binnengrenzkontrollen dürfen nicht isoliert von anderen wichtigen Faktoren gesehen werden.
DGT v2019

The two documents cannot be viewed separately from each other.
Die beiden Texte kann man nicht voneinander losgelöst betrachten.
TildeMODEL v2018

The provisions on enrichment should also be viewed from this angle.
Unter diesem Gesichtspunkt müssen auch die Bestimmungen zur Anreicherung verstanden werden.
TildeMODEL v2018

Social issues cannot be viewed in isolation from economic policy decisions.
Sozialfragen dürfen nicht isoliert von den wirtschaftspolitischen Entscheidungen gesehen werden.
TildeMODEL v2018