Übersetzung für "Vehicle crime" in Deutsch
Vehicle
crime
may
be
accompanied
by
serious
forms
of
violence.
Kfz-Kriminalität
kann
mit
schweren
Formen
der
Gewalt
einhergehen.
DGT v2019
Tackling
vehicle
crime
is
a
matter
for
the
law
enforcement
agencies
of
the
Member
States.
Für
die
Bekämpfung
der
Kfz-Kriminalität
sind
die
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
zuständig.
DGT v2019
The
Council
has
adopted
the
decision
on
combating
vehicle
crime.
Der
Rat
hat
einen
Beschluss
zur
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Kfz-Kriminalität
verabschiedet.
Europarl v8
A
number
of
specific
measures
will
need
to
be
taken
if
vehicle
crime
with
an
international
dimension
is
to
be
combated
effectively,
Es
muss
eine
Reihe
spezifischer
Maßnahmen
zur
wirksamen
Bekämpfung
der
internationalen
Kfz-Kriminalität
getroffen
werden
—
DGT v2019
Information
exchange
shall
extend
to
methods
and
best
practices
of
prevention
of
vehicle
crime.
Der
Informationsaustausch
erstreckt
sich
auch
auf
Methoden
und
bewährte
Verfahren
zur
Verhütung
von
Kfz-Kriminalität.
DGT v2019
I
have
evidence
linking
this
vehicle
to
a
crime
I'm
investigating.
Ich
habe
Beweise,
die
dieses
Fahrzeug
mit
einem
Verbrechen
verbinden,
das
ich
untersuche.
OpenSubtitles v2018
The
Association
of
Chief
Police
Officers
Vehicle
Crime
Intelligence
Service
is
based
in
the
village.
Die
Association
of
Chief
Police
Officers
Vehicle
Crime
Intellegence
Service
hat
seinen
Sitz
am
Ort.
WikiMatrix v1
The
Insurance
Crime
Vehicle
(VBV)
is
now
a
hallmark
in
the
field
of
security
vessel
created.
Die
Versicherung
Crime
Vehicle
(VBV)
ist
jetzt
ein
Markenzeichen
im
Bereich
der
Sicherheitsbehälter
erstellt.
ParaCrawl v7.1
Vehicle
crime
may
also
be
linked
internationally
to
other
forms
of
crime,
such
as
trafficking
in
drugs,
firearms
and
human
beings.
Außerdem
kann
Kfz-Kriminalität
auf
internationaler
Ebene
mit
anderen
Formen
von
Kriminalität
wie
dem
Handel
mit
Betäubungsmitteln
und
Feuerwaffen
sowie
dem
Menschenhandel
verbunden
sein.
DGT v2019
The
objective
of
this
Decision
is
to
achieve
improved
cooperation
within
the
European
Union
with
the
aim
of
preventing
and
combating
cross-border
vehicle
crime.
Ziel
dieses
Beschlusses
ist
es,
innerhalb
der
Europäischen
Union
eine
bessere
Zusammenarbeit
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Kfz-Kriminalität
zu
erreichen.
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
necessary
steps,
in
accordance
with
national
law,
to
enhance
mutual
cooperation
between
national
competent
authorities
in
order
to
combat
cross-border
vehicle
crime,
such
as
by
means
of
cooperation
agreements.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
nach
Maßgabe
des
nationalen
Rechts
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
nationalen
Behörden
mit
dem
Ziel
zu
verstärken,
die
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Kfz-Kriminalität,
z.B.
durch
Vereinbarungen
über
eine
Zusammenarbeit,
zu
verstärken.
DGT v2019
By
30
March
2005,
Member
States
shall
designate,
within
their
law
enforcement
authorities,
a
contact
point
for
tackling
cross-border
vehicle
crime.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
bis
zum
30.
März
2005
eine
für
die
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Kfz-Kriminalität
zuständige
Kontaktstelle
bei
ihren
Strafverfolgungsbehörden.
DGT v2019
Vehicle
crime
contact
points
shall
hold
a
meeting
at
least
once
a
year
under
the
auspices
of
the
Member
State
holding
the
Presidency
of
the
Council.
Die
Kontaktstellen
für
Kfz-Kriminalität
treten
unter
der
Federführung
des
Mitgliedstaats,
der
den
Vorsitz
im
Rat
innehat,
mindestens
einmal
im
Jahr
zusammen.
DGT v2019
The
European
Police
College
offers
police
forces
in
the
Member
States,
via
the
European
Police
Learning
Net
(EPLN),
a
library
function
in
the
field
of
vehicle
crime
for
consulting
information
and
expertise.
Die
Europäische
Polizeiakademie
stellt
den
Polizeidiensten
in
den
Mitgliedstaaten
mit
dem
European
Police
Learning
Net
(EPLN)
eine
Bibliotheksfunktion
für
Informationen
und
Sachkenntnisse
im
Bereich
der
Kfz-Kriminalität
zur
Verfügung.
DGT v2019
The
fight
against
vehicle
crime
will
be
intensified
by
an
increase
in
the
number
of
Member
States
acceding
to
the
Treaty
concerning
a
European
Vehicle
and
Driving
Licence
Information
System
(EUCARIS)
of
29
June
2000.
Durch
den
Beitritt
weiterer
Mitgliedstaaten
zum
Vertrag
über
das
Europäische
Fahrzeug-
und
Führerschein-Informationssystem
(EUCARIS)
vom
29.
Juni
2000
wird
eine
verstärkte
Bekämpfung
der
Kfz-Kriminalität
ermöglicht.
DGT v2019
Each
Member
State
shall
ensure
that
its
law
enforcement
authorities
keep
Europol
informed
on
vehicle
crime
perpetrators
as
necessary,
within
the
scope
of
that
mandate
and
tasks.
Jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher,
dass
seine
Strafverfolgungsbehörden
Europol
erforderlichenfalls
im
Rahmen
des
Mandats
und
der
Aufgaben
von
Europol
über
Täter,
die
Kfz-Kriminalität
begehen,
unterrichten.
DGT v2019
Member
States
shall
authorise
the
contact
points
to
exchange
experience,
expertise
as
well
as
general
and
technical
information
concerning
vehicle
crime
on
the
basis
of
existing
applicable
legislation.
Die
Mitgliedstaaten
ermächtigen
die
Kontaktstellen,
auf
der
Grundlage
der
geltenden
Rechtsvorschriften
Erfahrungen,
Sachkenntnisse
und
Informationen
allgemeiner
und
technischer
Art
im
Bereich
der
Kfz-Kriminalität
auszutauschen.
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
national
institutes
responsible
for
the
training
of
relevant
law
enforcement
authorities
promote
in
their
curricula,
where
appropriate
in
cooperation
with
the
European
Police
College,
specialist
training
in
the
field
of
vehicle
crime
prevention
and
detection.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
für
die
Schulung
der
einschlägigen
Strafverfolgungsbehörden
verantwortlichen
nationalen
Einrichtungen
in
ihrem
Lehrprogramm
—
gegebenenfalls
in
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Polizeiakademie
—
eine
Fachausbildung
im
Bereich
Verhütung
und
Aufdeckung
von
Kfz-Kriminalität
fördern.
DGT v2019
I
therefore
ask
that
the
report
currently
on
the
agenda
be
deferred
and
replaced
on
the
agenda
by
Mr Coelho’s
report
on
tackling
vehicle
crime
with
cross-border
implications.
Ich
bitte
daher,
den
jetzt
auf
der
Tagesordnung
stehenden
Bericht
zu
verschieben
und
den
Bericht
des
Kollegen
Coelho
zur
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Kfz-Kriminalität
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Europarl v8
The
clear
objective
of
this
ruling
is
the
fight
against
organised
vehicle
crime,
which
we
all
fully
agree
is
one
of
our
priorities.
Klares
Ziel
dieser
Regelung
ist
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kfz-Kriminalität,
die
-
darin
sind
wir
uns
wohl
einig
-
eines
unserer
vorrangigen
Ziele
ist.
Europarl v8