Übersetzung für "Vehicle crime" in Deutsch

Vehicle crime may be accompanied by serious forms of violence.
Kfz-Kriminalität kann mit schweren Formen der Gewalt einhergehen.
DGT v2019

Tackling vehicle crime is a matter for the law enforcement agencies of the Member States.
Für die Bekämpfung der Kfz-Kriminalität sind die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten zuständig.
DGT v2019

The Council has adopted the decision on combating vehicle crime.
Der Rat hat einen Beschluss zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kfz-Kriminalität verabschiedet.
Europarl v8

A number of specific measures will need to be taken if vehicle crime with an international dimension is to be combated effectively,
Es muss eine Reihe spezifischer Maßnahmen zur wirksamen Bekämpfung der internationalen Kfz-Kriminalität getroffen werden —
DGT v2019

Information exchange shall extend to methods and best practices of prevention of vehicle crime.
Der Informationsaustausch erstreckt sich auch auf Methoden und bewährte Verfahren zur Verhütung von Kfz-Kriminalität.
DGT v2019

I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating.
Ich habe Beweise, die dieses Fahrzeug mit einem Verbrechen verbinden, das ich untersuche.
OpenSubtitles v2018

The Association of Chief Police Officers Vehicle Crime Intelligence Service is based in the village.
Die Association of Chief Police Officers Vehicle Crime Intellegence Service hat seinen Sitz am Ort.
WikiMatrix v1

The Insurance Crime Vehicle (VBV) is now a hallmark in the field of security vessel created.
Die Versicherung Crime Vehicle (VBV) ist jetzt ein Markenzeichen im Bereich der Sicherheitsbehälter erstellt.
ParaCrawl v7.1

Vehicle crime may also be linked internationally to other forms of crime, such as trafficking in drugs, firearms and human beings.
Außerdem kann Kfz-Kriminalität auf internationaler Ebene mit anderen Formen von Kriminalität wie dem Handel mit Betäubungsmitteln und Feuerwaffen sowie dem Menschenhandel verbunden sein.
DGT v2019

The objective of this Decision is to achieve improved cooperation within the European Union with the aim of preventing and combating cross-border vehicle crime.
Ziel dieses Beschlusses ist es, innerhalb der Europäischen Union eine bessere Zusammenarbeit zur Verhütung und Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kfz-Kriminalität zu erreichen.
DGT v2019

Member States shall take the necessary steps, in accordance with national law, to enhance mutual cooperation between national competent authorities in order to combat cross-border vehicle crime, such as by means of cooperation agreements.
Die Mitgliedstaaten treffen nach Maßgabe des nationalen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen nationalen Behörden mit dem Ziel zu verstärken, die Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kfz-Kriminalität, z.B. durch Vereinbarungen über eine Zusammenarbeit, zu verstärken.
DGT v2019

By 30 March 2005, Member States shall designate, within their law enforcement authorities, a contact point for tackling cross-border vehicle crime.
Die Mitgliedstaaten benennen bis zum 30. März 2005 eine für die Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kfz-Kriminalität zuständige Kontaktstelle bei ihren Strafverfolgungsbehörden.
DGT v2019

Vehicle crime contact points shall hold a meeting at least once a year under the auspices of the Member State holding the Presidency of the Council.
Die Kontaktstellen für Kfz-Kriminalität treten unter der Federführung des Mitgliedstaats, der den Vorsitz im Rat innehat, mindestens einmal im Jahr zusammen.
DGT v2019

The European Police College offers police forces in the Member States, via the European Police Learning Net (EPLN), a library function in the field of vehicle crime for consulting information and expertise.
Die Europäische Polizeiakademie stellt den Polizeidiensten in den Mitgliedstaaten mit dem European Police Learning Net (EPLN) eine Bibliotheksfunktion für Informationen und Sachkenntnisse im Bereich der Kfz-Kriminalität zur Verfügung.
DGT v2019

The fight against vehicle crime will be intensified by an increase in the number of Member States acceding to the Treaty concerning a European Vehicle and Driving Licence Information System (EUCARIS) of 29 June 2000.
Durch den Beitritt weiterer Mitgliedstaaten zum Vertrag über das Europäische Fahrzeug- und Führerschein-Informationssystem (EUCARIS) vom 29. Juni 2000 wird eine verstärkte Bekämpfung der Kfz-Kriminalität ermöglicht.
DGT v2019

Each Member State shall ensure that its law enforcement authorities keep Europol informed on vehicle crime perpetrators as necessary, within the scope of that mandate and tasks.
Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass seine Strafverfolgungsbehörden Europol erforderlichenfalls im Rahmen des Mandats und der Aufgaben von Europol über Täter, die Kfz-Kriminalität begehen, unterrichten.
DGT v2019

Member States shall authorise the contact points to exchange experience, expertise as well as general and technical information concerning vehicle crime on the basis of existing applicable legislation.
Die Mitgliedstaaten ermächtigen die Kontaktstellen, auf der Grundlage der geltenden Rechtsvorschriften Erfahrungen, Sachkenntnisse und Informationen allgemeiner und technischer Art im Bereich der Kfz-Kriminalität auszutauschen.
DGT v2019

Member States shall take the necessary steps to ensure that national institutes responsible for the training of relevant law enforcement authorities promote in their curricula, where appropriate in cooperation with the European Police College, specialist training in the field of vehicle crime prevention and detection.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die für die Schulung der einschlägigen Strafverfolgungsbehörden verantwortlichen nationalen Einrichtungen in ihrem Lehrprogramm — gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit der Europäischen Polizeiakademie — eine Fachausbildung im Bereich Verhütung und Aufdeckung von Kfz-Kriminalität fördern.
DGT v2019

I therefore ask that the report currently on the agenda be deferred and replaced on the agenda by Mr Coelho’s report on tackling vehicle crime with cross-border implications.
Ich bitte daher, den jetzt auf der Tagesordnung stehenden Bericht zu verschieben und den Bericht des Kollegen Coelho zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kfz-Kriminalität auf die Tagesordnung zu setzen.
Europarl v8

The clear objective of this ruling is the fight against organised vehicle crime, which we all fully agree is one of our priorities.
Klares Ziel dieser Regelung ist die Bekämpfung der organisierten Kfz-Kriminalität, die - darin sind wir uns wohl einig - eines unserer vorrangigen Ziele ist.
Europarl v8