Übersetzung für "Crime against" in Deutsch
Would
this
federal
super-police
force
actually
contribute
anything
more
to
the
fight
against
crime?
Würde
diese
Super-Bundespolizei
konkret
irgend
etwas
Zusätzliches
bei
der
Bekämpfung
der
Kriminalität
bringen?
Europarl v8
He
has
committed
a
crime
against
humanity.
Er
hat
sich
eines
Verbrechens
gegen
die
Menschlichkeit
schuldig
gemacht.
Europarl v8
We
have
witnessed
a
violent
crime
against
a
school
in
Italy.
Wir
sind
Zeuge
eines
brutalen
Verbrechens
gegen
eine
Schule
in
Italien
geworden.
Europarl v8
Let
any
sexual
abuse
of
children
be
regarded
by
the
law
as
a
crime
against
humanity.
Jeder
sexuelle
Mißbrauch
von
Kindern
hat
als
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
zu
gelten.
Europarl v8
This
crime
against
humanity
requires
a
determined
and
unified
response.
Diese
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
erfordern
eine
entschiedene
und
einmütige
Antwort.
Europarl v8
Inaction
is
a
crime
against
humanity.
Tatenlosigkeit
ist
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Europarl v8
Cooperation
in
the
fight
against
crime
is
necessary.
Wir
müssen
bei
der
Bekämpfung
der
Kriminalität
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Internet
crime
committed
against
children
is
particularly
serious.
Ein
besonders
schwerwiegendes
Delikt
ist
Internetkriminalität
gegen
Kinder.
Europarl v8
Every
study
carried
out
points
to
the
fact
that
our
people
consider
the
fight
against
crime
to
be
an
absolute
priority.
Alle
Untersuchungen
zeigen,
daß
unsere
Bürger
der
Verbrechensbekämpfung
die
höchste
Priorität
zuerkennen.
Europarl v8
The
EU
has
made
progress
in
its
fight
against
crime
and
terrorism.
Die
EU
hat
in
ihrem
Kampf
gegen
Verbrechen
und
Terrorismus
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
The
fight
against
crime
must
be
done
with
full
respect
for
the
rule
of
law.
Der
Kampf
gegen
die
Kriminalität
muss
unter
voller
Achtung
der
Rechtstaatlichkeit
erfolgen.
Europarl v8
As
far
as
I
am
concerned,
signing
before
doing
this
would
be
a
crime
against
Europe.
Vorher
zu
unterzeichnen,
wäre
in
meinen
Augen
ein
Verbrechen
gegen
Europa.
Europarl v8
This
is
a
crime
against
civilisation!
Das
ist
ein
Verbrechen
gegen
die
Zivilisation!
Europarl v8
We
must
fight
torture,
terrorism
and
every
crime
against
humanity.
Wir
müssen
Folter,
Terrorismus
und
jedes
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
bekämpfen.
Europarl v8
This
is
a
crime
against
humanity.
Das
ist
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschheit.
Europarl v8
We
have
done
a
lot
of
work
on
Internet
crime
against
children.
Wir
haben
uns
intensiv
mit
der
Internetkriminalität
gegen
Kinder
befasst.
Europarl v8
That
decision
amounted
to
a
premeditated
crime
against
the
entire
nation.
Diese
Entscheidung
kommt
einem
vorsätzlich
begangenen
Verbrechen
gegenüber
der
ganzen
Nation
gleich.
Europarl v8
This
is
a
bloodbath
and
a
crime
against
humanity.
Dies
ist
ein
Blutbad
und
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Europarl v8
This
both
protects
the
confidential
relationship
and
meets
the
demands
of
the
fight
against
crime.
Damit
schützt
man
sowohl
das
Vertrauensverhältnis
und
genügt
auch
den
Erfordernissen
der
Verbrechensbekämpfung.
Europarl v8
It
is
a
crime
against
everything
we
are
trying
to
achieve.
Es
ist
ein
Verbrechen
an
allem,
was
wir
zu
erreichen
bemüht
sind.
Europarl v8
It
is
a
crime
against
the
true
European
idea.
Sie
ist
ein
Vergehen
gegen
die
wahre
europäische
Idee.
Europarl v8
That
is
a
crime
against
the
people.
Das
ist
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschen.
Europarl v8