Übersetzung für "Urgent concern" in Deutsch

However, taking account of the Brenner route has to be a matter of urgent concern for the Union.
Doch muß die Berücksichtigung der Brenner-Strecke für die Union ein vordringliches Anliegen sein.
Europarl v8

They will, I hope, regard our urgent concern for Taiwan as the moral support they need.
Unsere Dringlich keitsentschließung betrachtet man hoffentlich als die erbe tene moralische Unterstützung.
EUbookshop v2

This is a particularly urgent concern, given the irregularities that have emerged in the Commission and also in Parliament.
Dies ist sehr dringend, angesichts der Unregelmäßigkeiten in der Kommission und auch im Parlament.
Europarl v8

That is why it is important and urgent that we concern ourselves with the European rail network.
Deshalb ist es wichtig und vordringlich, daß wir uns mit dem europäischen Schienennetz beschäftigen.
Europarl v8

The building thereby contributes to improving air quality, which is an urgent concern in China.
Damit trägt das Gebäude zur Luftverbesserung bei, die in China ein dringliches Anliegen ist.
ParaCrawl v7.1

The persistent reality of poverty and the exploitation of people are matters of the most urgent concern.
Die anhaltende Realität der Armut und der Ausbeutung der Menschen ist ein drängendes und besorgniserregendes Problem.
ParaCrawl v7.1

The Parties acknowledge climate change as a global and urgent concern that requires collective action consistent with the overall goal of keeping the increase in global average temperature below 2 degrees Celsius above pre-industrial levels.
Die Vertragsparteien erkennen an, dass der Klimawandel ein dringendes globales Anliegen darstellt, das ein kollektives Vorgehen im Einklang mit dem übergeordneten Ziel erfordert, den weltweiten durchschnittlichen Temperaturanstieg auf weniger als 2 Grad Celsius gegenüber dem vorindustriellen Niveau zu begrenzen.
DGT v2019

There is no doubt that the World Economic Forum has provided a good platform for a well-founded and broad debate, without prejudices, on problems which are of urgent concern to the whole world.
Zweifellos bot das Weltwirtschaftsforum eine gute Plattform für eine breite, gut fundierte und vorurteilsfreie Debatte über dringend zu lösende Probleme in der ganzen Welt.
Europarl v8

We also agreed on concrete measures with an immediate impact to fight youth unemployment, a most urgent concern for our societies – a concern we also discussed in the presence of the European social partners: a prime example of the social dialogue at work at the EU level:
Wir haben ferner konkrete Maßnahmen vereinbart, die unmittelbare Auswirkungen auf die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit haben sollen, eines der dringendsten Anliegen unserer Gesellschaft, über das wir im Beisein der europäischen Sozialpartner beraten haben: ein herausragendes Beispiel des Sozialdialogs auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

The social and material problems of workers who have to cross frontiers each day to reach their place of work have become a reason for urgent concern as a consequence of the persistent employment crisis and galloping inflation.
Die sozialen und materiellen Probleme derjenigen Arbeitnehmer, die täglich auf dem Weg zu ihrem Arbeitsplatz eine Grenze überqueren müssen, haben sich aufgrund der anhaltenden Beschäftigungs­krise und der wachsenden Inflation zu einer vordringlichen Frage entwickelt.
EUbookshop v2

The social and material problems of workers who have to cross a frontier daily to get to work are matters of urgent concern particularly in view of the persistent employment and inflation crisis.
Die sozialen und materiellen Probleme dieser Arbeitnehmer, die auf ihrem Weg zum Arbeitsplatz täglich eine Grenze überschreiten müssen, geben vor allem wegen der andauernden Krise auf dem Arbeitsmarkt und der Inflation dringenden Anlaß zur Besorgnis.
EUbookshop v2

The rise in unemployment, and in particular in long-term unemployment and in unemployment levels among those under 25, is recognised at European level as being a major and urgent concern - both for economic and social reasons.
Der Anstieg der Arbeitslosigkeit, vor allen Dingen der Langzeitarbeitslosigkeit und der Anzahl der Arbeitslosen, die unter 25 Jahre alt sind, wird auf europäischer Ebene als ein sehr bedeutendes und dringendes Problem angesehen - und das sowohl aus wirtschaftlichen als auch sozialen Gründen.
EUbookshop v2

The urgent concern, the Labour Mobility package remains – it is high time to finally end wage and social dumping with regard to employees posted within the EU!
Hier bleibt das dringende Anliegen das Paket zur Arbeitskräftemobilität bestehen – es muss endlich das Lohn- und Sozialdumping bei innerhalb der EU entsendeten ArbeitnehmerInnen beendet werden!
ParaCrawl v7.1

It makes free debate virtually impossible, and it also discriminates against countless Jews for whom a peace solution in Israel / Palestine is (unlike the Bundestag resolution) not merely lip service, but an urgent concern.
Sie macht einen freien Meinungsstreit schier unmöglich und diskriminiert auch unzählige Juden, denen eine Friedenslösung für Israel/Palästina (anders als dem Bundestagsbeschluss) nicht nur ein Lippenbekenntnis, sondern ein dringendes Anliegen ist.
ParaCrawl v7.1

For that reason, the return to prayer, to personal discipleship with Jesus is the most urgent and important concern of the moment.
Deshalb ist das Zurück zum Gebet, zur persönlichen Nachfolge Jesu, das dringendste und wichtigste Anliegen momentan.
ParaCrawl v7.1

They also quote Rainer Wieland who found 'that European lists of candidates are currently not an urgent concern' and because of this concluded, among other things, that they expressed the 'dividedness of a movement.'
In dem Werk zitieren sie auch Rainer Wieland, der befand, "dass europäische Wahllisten derzeit kein vordringliches Anliegen seien" und kamen unter anderem aufgrund dessen zum Schluss, dass dieser mit dieser Aussage die "Uneinigkeit einer Bewegung" zum Ausdruck gebracht hätte.
ParaCrawl v7.1