Übersetzung für "Urgent concern" in Deutsch
However,
taking
account
of
the
Brenner
route
has
to
be
a
matter
of
urgent
concern
for
the
Union.
Doch
muß
die
Berücksichtigung
der
Brenner-Strecke
für
die
Union
ein
vordringliches
Anliegen
sein.
Europarl v8
They
will,
I
hope,
regard
our
urgent
concern
for
Taiwan
as
the
moral
support
they
need.
Unsere
Dringlich
keitsentschließung
betrachtet
man
hoffentlich
als
die
erbe
tene
moralische
Unterstützung.
EUbookshop v2
This
is
a
particularly
urgent
concern,
given
the
irregularities
that
have
emerged
in
the
Commission
and
also
in
Parliament.
Dies
ist
sehr
dringend,
angesichts
der
Unregelmäßigkeiten
in
der
Kommission
und
auch
im
Parlament.
Europarl v8
That
is
why
it
is
important
and
urgent
that
we
concern
ourselves
with
the
European
rail
network.
Deshalb
ist
es
wichtig
und
vordringlich,
daß
wir
uns
mit
dem
europäischen
Schienennetz
beschäftigen.
Europarl v8
The
building
thereby
contributes
to
improving
air
quality,
which
is
an
urgent
concern
in
China.
Damit
trägt
das
Gebäude
zur
Luftverbesserung
bei,
die
in
China
ein
dringliches
Anliegen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
persistent
reality
of
poverty
and
the
exploitation
of
people
are
matters
of
the
most
urgent
concern.
Die
anhaltende
Realität
der
Armut
und
der
Ausbeutung
der
Menschen
ist
ein
drängendes
und
besorgniserregendes
Problem.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
acknowledge
climate
change
as
a
global
and
urgent
concern
that
requires
collective
action
consistent
with
the
overall
goal
of
keeping
the
increase
in
global
average
temperature
below
2
degrees
Celsius
above
pre-industrial
levels.
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
der
Klimawandel
ein
dringendes
globales
Anliegen
darstellt,
das
ein
kollektives
Vorgehen
im
Einklang
mit
dem
übergeordneten
Ziel
erfordert,
den
weltweiten
durchschnittlichen
Temperaturanstieg
auf
weniger
als
2
Grad
Celsius
gegenüber
dem
vorindustriellen
Niveau
zu
begrenzen.
DGT v2019
There
is
no
doubt
that
the
World
Economic
Forum
has
provided
a
good
platform
for
a
well-founded
and
broad
debate,
without
prejudices,
on
problems
which
are
of
urgent
concern
to
the
whole
world.
Zweifellos
bot
das
Weltwirtschaftsforum
eine
gute
Plattform
für
eine
breite,
gut
fundierte
und
vorurteilsfreie
Debatte
über
dringend
zu
lösende
Probleme
in
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
We
also
agreed
on
concrete
measures
with
an
immediate
impact
to
fight
youth
unemployment,
a
most
urgent
concern
for
our
societies
–
a
concern
we
also
discussed
in
the
presence
of
the
European
social
partners:
a
prime
example
of
the
social
dialogue
at
work
at
the
EU
level:
Wir
haben
ferner
konkrete
Maßnahmen
vereinbart,
die
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
haben
sollen,
eines
der
dringendsten
Anliegen
unserer
Gesellschaft,
über
das
wir
im
Beisein
der
europäischen
Sozialpartner
beraten
haben:
ein
herausragendes
Beispiel
des
Sozialdialogs
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
The
social
and
material
problems
of
workers
who
have
to
cross
frontiers
each
day
to
reach
their
place
of
work
have
become
a
reason
for
urgent
concern
as
a
consequence
of
the
persistent
employment
crisis
and
galloping
inflation.
Die
sozialen
und
materiellen
Probleme
derjenigen
Arbeitnehmer,
die
täglich
auf
dem
Weg
zu
ihrem
Arbeitsplatz
eine
Grenze
überqueren
müssen,
haben
sich
aufgrund
der
anhaltenden
Beschäftigungskrise
und
der
wachsenden
Inflation
zu
einer
vordringlichen
Frage
entwickelt.
EUbookshop v2
The
social
and
material
problems
of
workers
who
have
to
cross
a
frontier
daily
to
get
to
work
are
matters
of
urgent
concern
particularly
in
view
of
the
persistent
employment
and
inflation
crisis.
Die
sozialen
und
materiellen
Probleme
dieser
Arbeitnehmer,
die
auf
ihrem
Weg
zum
Arbeitsplatz
täglich
eine
Grenze
überschreiten
müssen,
geben
vor
allem
wegen
der
andauernden
Krise
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
der
Inflation
dringenden
Anlaß
zur
Besorgnis.
EUbookshop v2
The
rise
in
unemployment,
and
in
particular
in
long-term
unemployment
and
in
unemployment
levels
among
those
under
25,
is
recognised
at
European
level
as
being
a
major
and
urgent
concern
-
both
for
economic
and
social
reasons.
Der
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit,
vor
allen
Dingen
der
Langzeitarbeitslosigkeit
und
der
Anzahl
der
Arbeitslosen,
die
unter
25
Jahre
alt
sind,
wird
auf
europäischer
Ebene
als
ein
sehr
bedeutendes
und
dringendes
Problem
angesehen
-
und
das
sowohl
aus
wirtschaftlichen
als
auch
sozialen
Gründen.
EUbookshop v2
The
urgent
concern,
the
Labour
Mobility
package
remains
–
it
is
high
time
to
finally
end
wage
and
social
dumping
with
regard
to
employees
posted
within
the
EU!
Hier
bleibt
das
dringende
Anliegen
das
Paket
zur
Arbeitskräftemobilität
bestehen
–
es
muss
endlich
das
Lohn-
und
Sozialdumping
bei
innerhalb
der
EU
entsendeten
ArbeitnehmerInnen
beendet
werden!
ParaCrawl v7.1
It
makes
free
debate
virtually
impossible,
and
it
also
discriminates
against
countless
Jews
for
whom
a
peace
solution
in
Israel
/
Palestine
is
(unlike
the
Bundestag
resolution)
not
merely
lip
service,
but
an
urgent
concern.
Sie
macht
einen
freien
Meinungsstreit
schier
unmöglich
und
diskriminiert
auch
unzählige
Juden,
denen
eine
Friedenslösung
für
Israel/Palästina
(anders
als
dem
Bundestagsbeschluss)
nicht
nur
ein
Lippenbekenntnis,
sondern
ein
dringendes
Anliegen
ist.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
the
return
to
prayer,
to
personal
discipleship
with
Jesus
is
the
most
urgent
and
important
concern
of
the
moment.
Deshalb
ist
das
Zurück
zum
Gebet,
zur
persönlichen
Nachfolge
Jesu,
das
dringendste
und
wichtigste
Anliegen
momentan.
ParaCrawl v7.1
They
also
quote
Rainer
Wieland
who
found
'that
European
lists
of
candidates
are
currently
not
an
urgent
concern'
and
because
of
this
concluded,
among
other
things,
that
they
expressed
the
'dividedness
of
a
movement.'
In
dem
Werk
zitieren
sie
auch
Rainer
Wieland,
der
befand,
"dass
europäische
Wahllisten
derzeit
kein
vordringliches
Anliegen
seien"
und
kamen
unter
anderem
aufgrund
dessen
zum
Schluss,
dass
dieser
mit
dieser
Aussage
die
"Uneinigkeit
einer
Bewegung"
zum
Ausdruck
gebracht
hätte.
ParaCrawl v7.1