Übersetzung für "Underlying reality" in Deutsch

Globalization does not alter this underlying reality.
Die Globalisierung ändert nichts an dieser grundlegenden Realität.
News-Commentary v14

Only once in a while, the underlying danger becomes reality.
Nur manchmal wird aus der unterschwelligen Gefahr Realität.
ParaCrawl v7.1

Is that not the basic economic reality underlying your sums today, Commissioner?
Ist das eigentlich nicht die wirtschaftliche Realität, die hinter Ihren Zahlen steht, Herr Kommissar?
Europarl v8

I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality ‘reflexivity’.ampnbsp;
Diesen Rückkoppelungsmechanismus zwischen Marktpreisen und der zugrunde liegenden Realität bezeichne ich als „Reflexivität“.ampnbsp;
News-Commentary v14

But the sooner the underlying reality is made transparent and becomes widely recognized, the lower the long-run cost will be.
Doch je früher man die zugrunde liegende Realität transparent macht und diese auch weithin erkennt, desto geringer werden die langfristigen Kosten ausfallen.
News-Commentary v14

Metaphysical subjectivism is the theory that reality is what we perceive to be real, and that there is no underlying true reality that exists independently of perception.
Die individuelle Wahrnehmung und die individuellen Interessen des jeweiligen Subjektes bestimmen seine Realität, welche schon dadurch notwendig eine relative sei.
Wikipedia v1.0

So counter-intuitive are quantum theory’s predictions that, under the leadership of one of its pioneers, Neils Bohr, a myth grew that there is no underlying reality that explains them.
Die Vorhersagen der Quantentheorie sind so kontra-intuitiv, dass unter der Führung einer der Pioniere der Theorie, Neils Bohr, der Mythos entstand, es gebe keine Realität, die ihnen zugrunde läge und sie erklären könne.
News-Commentary v14

The legal form of the arrangements is less important than the underlying economic reality that the parties provide a joint service.
Die rechtliche Form der Vereinbarungen ist weniger wichtig als die ihnen zugrunde liegende wirtschaftliche Realität, d. h. die Tatsache, dass die Parteien einen gemeinsamen Dienst anbieten.
DGT v2019

This change is in line with the principles of accrual accounting, thus providing – the Court believes - a better picture of the underlying reality of EU financial management.
Diese Änderung steht in Einklang mit den Grundsätzen der Periodenrechnung und liefert dadurch nach Auffassung des Hofes ein besseres Bild der dem EU-Finanzmanagement zugrunde liegenden Gegebenheiten.
TildeMODEL v2018

The Court’s opinion on the legality and regularity of payments has remained broadly the same because it reflects an underlying reality that has not significantly changed.
Das Prüfungsurteil des Hofes zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen ist im Großen und Ganzen unverändert, da sich die zugrunde liegende Situation nicht erheblich geändert hat.
TildeMODEL v2018

These differences are most often due to the model specifications and cannot necessarily be assumed to represent the underlying economic reality.
Diese Unterschiede sind meist auf die Modell-Spezifikationen zu­rückzuführen und repräsentieren nicht unbedingt die zugrunde liegende wirtschaftliche Realität.
EUbookshop v2

However care should be taken in interpreting the figures which result from these surveys because, even though the conventions are the same, they reflect a different underlying reality.
Diese haben die gleiche Grundlage und übernehmen die gleichen Definitio­nen wie die Arbeitskräfteerhebung der Europäischen Union, die von Eurostat durchgeführt wird.
EUbookshop v2

It has taken centuries for us to come to therealisation that, much of the time, geometryand algebra express the same underlying reality in two different languages.
Es dauerte Jahrhunderte, bis man verstand,dass Geometrie und Algebra in vielen Fällen Ausdruck der gleichen zugrunde liegenden Realität sind und sich dabei nur einer anderen Sprache bedienen.
EUbookshop v2

The brain is therefore faced with the challenge of knowing all the possible versions of the underlying reality.
Das Gehirn steht daher vor der Herausforderung, sich aller möglichen Versionen der zugrundeliegenden Wirklichkeit bewusst zu werden.
ParaCrawl v7.1

It is designed to reveal both the physical and political context in which it takes place and the thematically based work reflects this underlying reality.
Sie ist so konzipiert, dass sie den physischen und politischen Kontext, in dem sie stattfindet, offenlegt und die thematischen Werken die ihr zugrunde liegende Realität reflektieren.
ParaCrawl v7.1

If one assumes that all extraordinary experiences, which seem to manifest themselves with increasing urgency, originate in the same underlying reality, then they cannot be understood separately.
Wenn man von der Prämisse ausgeht, dass all die außergewöhnlichen Erfahrungen, die sich mit zunehmender Dringlichkeit zu manifestieren scheinen, ihren Ursprung in derselben zugrunde liegenden Realität haben, dann können sie nicht getrennt voneinander verstanden werden.
ParaCrawl v7.1