Übersetzung für "Under custody" in Deutsch
We
got
to
put
Charlie
under
protective
custody
for
his
own
good.
Wir
müssen
Charlie
in
Schutzhaft
nehmen.
OpenSubtitles v2018
I'll
let
you
stay
here
under
protective
custody.
Ich
lasse
Sie
hier
unter
Schutzhaft.
OpenSubtitles v2018
Ten
hours
later,
he
died
in
custody
under
suspicious
circumstances.
Zehn
Stunden
später
starb
er
in
U-Haft
unter
mysteriösen
Umständen.
OpenSubtitles v2018
We
had
your
father
under
protective
custody.
Wir
hatten
deinen
Vater
in
Schutzhaft.
OpenSubtitles v2018
We
may
have
to
put
you
under
protective
custody.
Wir
müssen
Sie
unter
Umständen
in
Schutzhaft
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Elsa
Caplan
was
living
under
protective
custody
for
the
last
two
months.
Elsa
stand
die
letzten
zwei
Monate
unter
Personenschutz.
OpenSubtitles v2018
We've
got
him
under
protective
custody.
Wir
haben
ihn
in
Schutzhaft
genommen.
OpenSubtitles v2018
You
will
live
under
the
custody
of
Marcantonio.
Wir
unterstellen
dich
der
Aufsicht
von
Marcantonio.
OpenSubtitles v2018
I
want
her
under
protective
custody.
Ich
will
sie
unter
Polizeischutz
haben.
OpenSubtitles v2018
You
are
a
federal
prisoner
under
my
custody.
Sie
sind
ein
Gefangener
unter
meiner
Aufsicht.
OpenSubtitles v2018
They
have
to
keep
me
under
protective
custody.
Sie
müssen
mich
in
Schutzhaft
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Vulnerable
people
who
are
under
guard
and
custody
in
public
or
private
centers.
Schutzbedürftige
Personen,
die
in
öffentlichen
oder
privaten
Einrichtungen
unter
Bewachung
sind.
CCAligned v1