Translation of "Under custody" in German

We got to put Charlie under protective custody for his own good.
Wir müssen Charlie in Schutzhaft nehmen.
OpenSubtitles v2018

I'll let you stay here under protective custody.
Ich lasse Sie hier unter Schutzhaft.
OpenSubtitles v2018

Ten hours later, he died in custody under suspicious circumstances.
Zehn Stunden später starb er in U-Haft unter mysteriösen Umständen.
OpenSubtitles v2018

We had your father under protective custody.
Wir hatten deinen Vater in Schutzhaft.
OpenSubtitles v2018

We may have to put you under protective custody.
Wir müssen Sie unter Umständen in Schutzhaft nehmen.
OpenSubtitles v2018

Elsa Caplan was living under protective custody for the last two months.
Elsa stand die letzten zwei Monate unter Personenschutz.
OpenSubtitles v2018

We've got him under protective custody.
Wir haben ihn in Schutzhaft genommen.
OpenSubtitles v2018

You will live under the custody of Marcantonio.
Wir unterstellen dich der Aufsicht von Marcantonio.
OpenSubtitles v2018

I want her under protective custody.
Ich will sie unter Polizeischutz haben.
OpenSubtitles v2018

You are a federal prisoner under my custody.
Sie sind ein Gefangener unter meiner Aufsicht.
OpenSubtitles v2018

They have to keep me under protective custody.
Sie müssen mich in Schutzhaft nehmen.
OpenSubtitles v2018

Vulnerable people who are under guard and custody in public or private centers.
Schutzbedürftige Personen, die in öffentlichen oder privaten Einrichtungen unter Bewachung sind.
CCAligned v1