Translation of "Into custody" in German

Instead, peaceful demonstrators were taken into custody when they arrived at the ferry port.
Statt dessen wurden friedliche Demonstranten bei ihrer Ankunft im Fährhafen in Gewahrsam genommen.
Europarl v8

However the police pretend not to know about Raghu, or his whereabouts, and furthermore, deny the fact that Raghu was taken into custody.
Sie leugnen die Fakten, dass Raghu je in Haft genommen wurde.
Wikipedia v1.0

A few days later, his family was also taken into custody.
Wenige Tage später wurde seine gesamte Familie in Sippenhaft genommen.
Wikipedia v1.0

David and Allison then evade military police, who have arrived to take David into custody.
Allison zeigt Verständnis für die Situation der beiden und verliebt sich in David.
Wikipedia v1.0

The suspect was taken into custody.
Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen.
Tatoeba v2021-03-10

The police have taken Tom into custody.
Die Polizei hat Tom in Gewahrsam genommen.
Tatoeba v2021-03-10

And they swept it all up and put it into custody at police headquarters.
Uns so fegten sie alles zusammen und nahmen es in Gewahrsam im Polizeipräsidium.
TED2020 v1

On 22 July 2011, Goran HADZIC was transferred into the custody of the ICTY.
Am 22. Juli 2011 wurde Goran HADZIC in den Gewahrsam des ICTY überstellt.
DGT v2019

I want them taken into custody immediately.
Ich will, dass sie sofort in Haft genommen werden.
OpenSubtitles v2018

Even if I have to take you into protective custody.
Selbst wenn ich Sie deswegen in Schutzhaft nehmen müsste.
OpenSubtitles v2018

I'm glad the boy was paroled into his uncle's custody.
Schön, dass der Junge in Obhut seines Onkels ist.
OpenSubtitles v2018