Translation of "Into custody" in German
Instead,
peaceful
demonstrators
were
taken
into
custody
when
they
arrived
at
the
ferry
port.
Statt
dessen
wurden
friedliche
Demonstranten
bei
ihrer
Ankunft
im
Fährhafen
in
Gewahrsam
genommen.
Europarl v8
However
the
police
pretend
not
to
know
about
Raghu,
or
his
whereabouts,
and
furthermore,
deny
the
fact
that
Raghu
was
taken
into
custody.
Sie
leugnen
die
Fakten,
dass
Raghu
je
in
Haft
genommen
wurde.
Wikipedia v1.0
A
few
days
later,
his
family
was
also
taken
into
custody.
Wenige
Tage
später
wurde
seine
gesamte
Familie
in
Sippenhaft
genommen.
Wikipedia v1.0
David
and
Allison
then
evade
military
police,
who
have
arrived
to
take
David
into
custody.
Allison
zeigt
Verständnis
für
die
Situation
der
beiden
und
verliebt
sich
in
David.
Wikipedia v1.0
The
suspect
was
taken
into
custody.
Der
Verdächtige
wurde
in
Gewahrsam
genommen.
Tatoeba v2021-03-10
The
police
have
taken
Tom
into
custody.
Die
Polizei
hat
Tom
in
Gewahrsam
genommen.
Tatoeba v2021-03-10
And
they
swept
it
all
up
and
put
it
into
custody
at
police
headquarters.
Uns
so
fegten
sie
alles
zusammen
und
nahmen
es
in
Gewahrsam
im
Polizeipräsidium.
TED2020 v1
On
22
July
2011,
Goran
HADZIC
was
transferred
into
the
custody
of
the
ICTY.
Am
22.
Juli
2011
wurde
Goran
HADZIC
in
den
Gewahrsam
des
ICTY
überstellt.
DGT v2019
I
want
them
taken
into
custody
immediately.
Ich
will,
dass
sie
sofort
in
Haft
genommen
werden.
OpenSubtitles v2018
Even
if
I
have
to
take
you
into
protective
custody.
Selbst
wenn
ich
Sie
deswegen
in
Schutzhaft
nehmen
müsste.
OpenSubtitles v2018
I'm
glad
the
boy
was
paroled
into
his
uncle's
custody.
Schön,
dass
der
Junge
in
Obhut
seines
Onkels
ist.
OpenSubtitles v2018