Übersetzung für "Have custody" in Deutsch
Do
the
police
still
have
Tom
in
custody?
Hat
die
Polizei
Tom
noch
in
Gewahrsam?
Tatoeba v2021-03-10
Some
cases
of
ill-treatment,
suffered
in
particular
by
prisoners
remanded
in
custody,
have
been
recorded.
Einige
Fälle
von
Mißhandlungen,
insbesondere
während
der
Untersuchungshaft,
waren
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
We
have
Miranda
in
custody
for
helping
her
escape.
Miranda
ist
in
Haft,
weil
sie
ihr
zur
Flucht
verholfen
hat.
OpenSubtitles v2018
All
the
bikers
in
custody
have
been
checked
out.
Alle
Biker
in
Gewahrsam
wurden
überprüft.
OpenSubtitles v2018
And
yet,
I
have
full
custody.
Aber
noch
habe
ich
das
Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018
We
have
one
in
custody
for
the
attack
on
Senator
Meizhou-Shi.
Wir
haben
einen
wegen
dem
Angriff
auf
Senatorin
Meizhou-Shi
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
If
that's
the
case,
why
don't
we
have
anybody
in
custody
yet?
Wenn
das
der
Fall
ist,
warum
haben
wir
dann
noch
niemanden
verhaftet?
OpenSubtitles v2018
Are
you
authorized
to
have
custody
over
your
children
at
this
point
in
time?
Sind
Sie
berechtigt,
Ihre
Kinder
jetzt
bei
sich
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
We
still
have
him
in
custody.
Wir
haben
ihn
noch
in
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Uhura,
did
you
let
Starfleet
know
we
have
Harrison
in
custody?
Lieutenant
Uhura,
teilten
Sie
der
Sternenflotte
mit,
dass
wir
Harrison
haben?
OpenSubtitles v2018
Should
Hubots
have
custody
of
the
children?
Sollen
Hubots
das
Sorgerecht
für
Kinder
bekommen
dürfen?
OpenSubtitles v2018
He's
probably
aware
that
we
have
Judith
in
custody.
Er
ist
sich
wahrscheinlich
bewusst,
dass
wir
Judith
in
Gewahrsam
haben.
OpenSubtitles v2018
You
have
custody
of
your
daughter,
right?
Sie
sind
der
Erziehungsberechtigte,
stimmt
das?
OpenSubtitles v2018
We
agreed
that
Ariza
would
have
Escobar
in
custody.
Wir
waren
uns
einig,
dass
Ariza
Escobar
in
Gewahrsam
nimmt.
OpenSubtitles v2018
Call
me
when
you
have
somebody
in
custody.
Rufen
Sie
mich
an,
wenn
Sie
jemanden
in
Gewahrsam
haben.
OpenSubtitles v2018
You
have
in
your
custody
a
very
important
member
of
our
organization.
Sie
haben
ein
sehr
wichtiges
Mitglied
unserer
Organisation
in
Ihrem
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
But
this
is
from
an
eyewitness
that
you
have
in
custody.
Aber
das
stammt
von
einer
Augenzeugin,
die
in
ihrem
Gewahrsam
ist?
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
have
full
custody?
Soll
ich
das
Sorgerecht
allein
übernehmen?
OpenSubtitles v2018
We
shall
soon
have
them
in
custody.
Bald
werden
sie
alle
in
Gewahrsam
sein.
OpenSubtitles v2018
I
know
who
I
have
in
my
custody.
Ich
weiß,
wen
ich
in
Gewahrsam
habe.
OpenSubtitles v2018
That
means
we
have
two
in
custody
And
another
two
on
base.
Das
bedeutet,
wir
haben
zwei
in
Gewahrsam
und
zwei
in
der
Basis.
OpenSubtitles v2018
Okay,
so
you
two
have
joint
custody?
Sie
haben
also
das
gemeinsame
Sorgerecht?
OpenSubtitles v2018