Übersetzung für "Have custody" in Deutsch

Do the police still have Tom in custody?
Hat die Polizei Tom noch in Gewahrsam?
Tatoeba v2021-03-10

Some cases of ill-treatment, suffered in particular by prisoners remanded in custody, have been recorded.
Einige Fälle von Mißhandlungen, insbesondere während der Untersuchungshaft, waren zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

We have Miranda in custody for helping her escape.
Miranda ist in Haft, weil sie ihr zur Flucht verholfen hat.
OpenSubtitles v2018

All the bikers in custody have been checked out.
Alle Biker in Gewahrsam wurden überprüft.
OpenSubtitles v2018

And yet, I have full custody.
Aber noch habe ich das Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018

We have one in custody for the attack on Senator Meizhou-Shi.
Wir haben einen wegen dem Angriff auf Senatorin Meizhou-Shi verhaftet.
OpenSubtitles v2018

If that's the case, why don't we have anybody in custody yet?
Wenn das der Fall ist, warum haben wir dann noch niemanden verhaftet?
OpenSubtitles v2018

Are you authorized to have custody over your children at this point in time?
Sind Sie berechtigt, Ihre Kinder jetzt bei sich zu haben?
OpenSubtitles v2018

We still have him in custody.
Wir haben ihn noch in Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant Uhura, did you let Starfleet know we have Harrison in custody?
Lieutenant Uhura, teilten Sie der Sternenflotte mit, dass wir Harrison haben?
OpenSubtitles v2018

Should Hubots have custody of the children?
Sollen Hubots das Sorgerecht für Kinder bekommen dürfen?
OpenSubtitles v2018

He's probably aware that we have Judith in custody.
Er ist sich wahrscheinlich bewusst, dass wir Judith in Gewahrsam haben.
OpenSubtitles v2018

You have custody of your daughter, right?
Sie sind der Erziehungsberechtigte, stimmt das?
OpenSubtitles v2018

We agreed that Ariza would have Escobar in custody.
Wir waren uns einig, dass Ariza Escobar in Gewahrsam nimmt.
OpenSubtitles v2018

Call me when you have somebody in custody.
Rufen Sie mich an, wenn Sie jemanden in Gewahrsam haben.
OpenSubtitles v2018

You have in your custody a very important member of our organization.
Sie haben ein sehr wichtiges Mitglied unserer Organisation in Ihrem Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

But this is from an eyewitness that you have in custody.
Aber das stammt von einer Augenzeugin, die in ihrem Gewahrsam ist?
OpenSubtitles v2018

You want me to have full custody?
Soll ich das Sorgerecht allein übernehmen?
OpenSubtitles v2018

We shall soon have them in custody.
Bald werden sie alle in Gewahrsam sein.
OpenSubtitles v2018

I know who I have in my custody.
Ich weiß, wen ich in Gewahrsam habe.
OpenSubtitles v2018

That means we have two in custody And another two on base.
Das bedeutet, wir haben zwei in Gewahrsam und zwei in der Basis.
OpenSubtitles v2018

Okay, so you two have joint custody?
Sie haben also das gemeinsame Sorgerecht?
OpenSubtitles v2018